+ -

عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إذا لَقِيَ أحدُكم أخاه فَلْيُسَلِّمْ عليه، فإن حَالَتْ بينهما شجرة، أو جِدَارٌ، أو حَجَرٌ، ثم لَقِيَه، فَلْيُسَلِّمْ عليه».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда кто-нибудь из вас встретит брата своего, пусть поприветствует его, а если их заставит разделиться дерево, стена или камень, то, когда они сойдутся вновь, пусть он поприветствует его снова».
[Достоверный] - [передал Абу Давуд]

Разъяснение

Мусульманину желательно приветствовать своего брата по вере при каждой встрече, и даже если они были вместе, а потом разошлись ненадолго по какой-то причине, а потом снова встретились, сунной для них является произнести приветствие. И человек не должен в подобной ситуации думать: мол, мы ведь только недавно расстались. И даже если их заставит разделиться в пути дерево, стена или камень, так что на какое-то время они перестанут видеть друг друга, сунной для них является поприветствовать друг друга, как только они снова сойдутся.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Ассамский الأمهرية الهولندية Oromo
Показать переводы
Дополнительно