+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «قال الله عز وجل : كلُّ عَمَل ابن آدَم له إلا الصيام، فإنه لي وأنا أجْزِي به، والصيام جُنَّة، فإذا كان يوم صوم أحدِكُم فلا يَرْفُثْ ولا يَصْخَبْ فإن سَابَّهُ أحَدٌ أو قَاتَلَهُ فليَقل: إنِّي صائم، والذي نفس محمد بيده لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِم أطيب عند الله من رِيحِ المِسْكِ، للصائم فرحتان يَفْرَحُهُمَا: إذا أفطر فَرِح بفطره، وإذا لَقِي ربَّه فَرِح بِصَوْمه». وهذا لفظ رواية البخاري. وفي رواية له: «يَتْرُك طَعَامه، وشَرَابه، وشَهوته من أجلي، الصيام لي وأنا أَجْزِي به، والحسنة بعشر أمثالها». وفي رواية لمسلم: «كلُّ عَمَل ابن آدم يُضَاعَف، الحَسَنة بِعَشر أمْثَالها إلى سَبْعِمِئَة ضِعْف، قال الله تعالى: إلا الصَّوم فإنه لي وأنا أجْزِي به؛ يَدَع شَهَوته وطَعَامه من أجلي، للصائم فرحتان: فَرْحَة عند فِطْره، وفَرْحَة عند لقِاء ربِّه، ولَخُلُوف فيه أطْيَب عند الله من رِيحِ المِسْكِ».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها البخاري. الرواية الثالثة: رواها مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Всемогущий и Великий Аллах сказал: “Всякое дело потомок Адама совершает для себя, кроме поста, ибо поистине, он — для Меня, и Я воздаю за него”. Пост – защита. В тот день, когда кто-нибудь из вас будет поститься, пусть избегает всего непристойного и не шумит. Если же кто-нибудь станет бранить его или попытается завязать с ним ссору, пусть он скажет такому: ‹Поистине, я — человек, соблюдающий пост! И клянусь Тем, в Чьей руке душа Мухаммада, неприятный запах изо рта постящегося лучше пред Аллахом, чем благоуханье мускуса. У постящегося будет две радости: разговляясь, он радуется разговению, а встретившись с Господом своим, он порадуется своему посту». Это версия аль-Бухари. А в другой его версии сказано: «Он оставляет еду свою и питье своё и отказывается от удовлетворения страсти своей ради Меня. Пост — для Меня, и Я воздаю за него, а за благое дело воздаётся десятикратно». А в версии Муслима говорится: «За каждое дело сынов Адама награда умножается, и награда за каждое благое дело увеличивается в десять раз и до семисот. Всевышний Аллах сказал: “кроме поста, ибо, поистине Он — для Меня, и Я воздаю за него. Он отказывается от удовлетворения страсти своей и от еды своей ради Меня”. У постящегося будет две радости: радость при разговении и радость при встрече с Господом своим. И неприятный запах изо рта постящегося будет лучше пред Аллахом, чем благоуханье мускуса».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари - Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщает в этом хадисе-кудси о том, что за все благие деяния, будь то слова или действия, явные или тайные, связанные с правом Аллаха или с правами Его рабов, награда будет увеличиваться многократно, вплоть до семисоткратной, и это одно из величайших доказательств широты милости Аллаха и Его благодеяния к Его верующим рабам. Ведь Он сделал так, что за каждое из их скверных деяний воздаяние будет как за одно скверное деяние, а прощение Всевышнего Аллаха ещё больше этого. В этом хадисе в качестве исключения упоминается награда постящегося: постящемуся его награда даруется без счёта, то есть увеличивается она многократно, потому что пост включает три вида терпения: терпение в покорности Аллаху, терпение в смысле воздержания от ослушания Аллаха и терпение в отношении предопределения Аллаха. Что касается терпения в покорности Аллаху, то ведь человек заставляет себя поститься, хотя ему это неприятно иногда — из-за сопряжённых с ним трудностей, а не из-за того, что Аллах сделал пост обязательным. Если бы человек ненавидел пост из-за того, что Аллах сделал его обязательным, то все его деяния стали бы тщетными. Однако он неприятен ему из-за сопряжённых с ним трудностей, и несмотря на это он заставляет себя поститься и терпит отсутствие пищи, питья и супружеской близости ради Всемогущего и Великого Аллаха. Поэтому Всевышний Аллах сказал в хадисе-кудси: «Он оставляет свою еду, питьё и страсть ради Меня». Второй вид терпения — терпение в смысле воздержания от ослушания Аллаха. Постящийся проявляет этот вид терпения, удерживая себя от ослушания Всемогущего и Великого Аллаха, и избегает пустословия, непристойных действий, лжесвидетельства и тому подобного из того, что Аллах запретил. Третий вид терпения: терпение в отношении предопределения Аллаха. В дни поста, особенно в жаркие и длинные дни, человек испытывает лень, скуку, жажду и страдание в разных формах, но терпит в стремлении снискать довольство Всевышнего Аллаха. Поскольку пост включает все три вида терпения, воздаётся за него без счёта. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, терпеливым воздастся их награда без счёта». Хадис указывает на то, что совершенный пост — это пост, во время которого человек отказывается от двух вещей: осязаемых вещей, нарушающих пост (пищи, питья, половой близости и всего того, что приравнивается к ним) и от действий, несовместимых с постом (непристойность, шумное поведение, лжесвидетельство и все греховные деяния вообще, ссоры и конфликты, порождающие злобу). И кто делает и то, и то, то есть отказывается от всего, что нарушает пост, и воздерживается от запретного, тот получит награду, предназначенную для постящихся. А кто не соблюдал эти условия, у того награда будет неполной, уменьшаясь соответственно его упущениям. Затем он велел постящемуся в случае, если кто-то решит затеять с ним ссору или станет ругать его, сказать ему: «Я пощусь!» То есть не отвечать на его брань, а сообщить ему, что он постится. Это следует сказать, чтобы не давать агрессору повод чувствовать себя победителем, но дать ему понять: мол, я не бессилен и способен ответить на твои нападки, но я пощусь, и я проявляю уважение к своему посту, забочусь о его совершенстве и исполняю веление Аллаха и Его Посланника. «Пост — защита», то есть щит, защищающий раба Аллаха от грехов в этом мире, он приучает его к совершению благих дел и защищает его от наказания. «У постящегося будет две радости: при разговении и при встрече с Господом своим». Это две награды: в этом мире и в мире вечном. В этом мире это очевидная награда: разговляясь, постящийся радуется милости Аллаха, Который помог ему довести пост до конца, и он радуется, обретая желаемое после того, как был лишён его в течение дня. А награда в мире вечном — это радость при встрече с Господом, то есть радость в связи с обретением Его довольства и почёта от Него. Первое — пример радости близкой, а второе — пример радости отсроченной, и Аллах объединит их для верующего. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поклялся своим Господом, в руке Которого душа его, что неприятный запах изо рта постящегося лучше пред Аллахом, чем благоуханье мускуса, а в версии Муслима говорится: «будет лучше пред Аллахом в Судный день». И Всевышний Аллах воздаст ему в Судный день, превратив в приятный аромат то, что было неприятным запахом в земной жизни, и сделав его благоуханнее мускуса.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية Malagasy Oromo
Показать переводы
Дополнительно