+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «قال الله عز وجل : كلُّ عَمَل ابن آدَم له إلا الصيام، فإنه لي وأنا أجْزِي به، والصيام جُنَّة، فإذا كان يوم صوم أحدِكُم فلا يَرْفُثْ ولا يَصْخَبْ فإن سَابَّهُ أحَدٌ أو قَاتَلَهُ فليَقل: إنِّي صائم، والذي نفس محمد بيده لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِم أطيب عند الله من رِيحِ المِسْكِ، للصائم فرحتان يَفْرَحُهُمَا: إذا أفطر فَرِح بفطره، وإذا لَقِي ربَّه فَرِح بِصَوْمه». وهذا لفظ رواية البخاري. وفي رواية له: «يَتْرُك طَعَامه، وشَرَابه، وشَهوته من أجلي، الصيام لي وأنا أَجْزِي به، والحسنة بعشر أمثالها». وفي رواية لمسلم: «كلُّ عَمَل ابن آدم يُضَاعَف، الحَسَنة بِعَشر أمْثَالها إلى سَبْعِمِئَة ضِعْف، قال الله تعالى: إلا الصَّوم فإنه لي وأنا أجْزِي به؛ يَدَع شَهَوته وطَعَامه من أجلي، للصائم فرحتان: فَرْحَة عند فِطْره، وفَرْحَة عند لقِاء ربِّه، ولَخُلُوف فيه أطْيَب عند الله من رِيحِ المِسْكِ».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها البخاري. الرواية الثالثة: رواها مسلم]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Allah, Glorificado e Exaltado, disse: 'Todas as ações do filho de Adão são para ele , exceto o jejum. Na verdade, é para mim, e eu recompensarei por isso. ' O jejum é um escudo. Portanto, quando um de vocês está jejuando, não diga palavras obscenas ou faça muito barulho, e se alguém o insultar ou brigar, diga: 'Estou jejuando.' (Eu juro) por Aquele em Cuja mão está a alma de Muhammad! O mau cheiro que emana da boca da pessoa que jejua é mais agradável aos olhos de ALLAH do que o cheiro de almíscar. A pessoa que jejua tem dois (momentos de ) alegria: um quando quebra o jejum, quando se sente feliz, e a outra quando encontra o seu senhor, fica feliz com o seu jejum. " Este é o texto da narração de Al-Bukhāri. Em outra versão de Al-Bukhāri: "Ele deixa sua comida, bebida e desejo sexual por minha causa. O jejum é para mim, e eu o recompensarei, e uma única boa ação vale dez." De acordo com a narração do muçulmano: "Cada ação do filho de Adão é multiplicada, e uma única boa ação vale de dez a setecentas vezes. Allah, o Exaltado, diz: '(É assim) exceto para o jejum, pois de fato é para mim e eu o recompensarei. Ele deixa seus desejos e comida por minha causa. Para o jejuador, há dois momentos de alegria: um momento de alegria quando quebra o jejum e um momento de alegria quando encontra seu senhor. Na verdade, o cheiro desagradável que sai da boca do jejuante é mais perfumado com ALLAH do que o cheiro de almíscar. "
[Autêntico] - [Relatado por Bukhari - Acordado]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) nos informa neste Qudsi Hadīth que todas as ações boas, sejam palavras ou ações, aparentes ou ocultas, e se estão relacionadas ao direito de Allah ou ao direito dos escravos, são multiplicadas até setecentas vezes. Isso mostra o grande favor de Allah e Sua bondade para com Seus servos crentes. Ele considera qualquer infração ou ato de desobediência como um, e é tratado como um em termos de consequência, e Seu perdão está acima de tudo isso. Neste Hadīth, a recompensa do jejum é uma exceção. O jejuador recebe recompensa sem conta, ou seja, é multiplicada muitas vezes, pois o jejum envolve os três tipos de paciência. Nele está a paciência através da obediência a Allah, paciência contra os pecados e paciência com o que Allah decretou. Quanto à paciência através da obediência a Allah, é porque a pessoa se obriga a jejuar, embora às vezes não goste devido às dificuldades, mas não porque Allah o tornou obrigatório. Se uma pessoa não gostasse por esse motivo, todas as suas ações seriam nulas; em vez disso, ele não gosta por causa das dificuldades, mas ainda continua a fazê-lo enquanto é paciente com a abstenção de comida e bebida e desejos sexuais; tudo por amor de ALLAH, o Exaltado. É por isso que o Hadīth diz: "Ele deixa sua comida e bebida e desejo sexual por minha causa." O segundo tipo de paciência é a paciência ao ficar longe da desobediência a Allah, isso é alcançado pela pessoa que jejua e é paciente para não cometer pecados, como ficar longe de conversas vãs, palavras obscenas e ações; falso testemunho; e outras ações proibidas. O terceiro tipo de paciência é paciência com o decreto de Allah; por causa do que acontece ao jejuante durante os dias de jejum, especialmente os dias quentes e longos, por preguiça, tédio e sede, que lhe causam grande sofrimento; mas ele permanece paciente, buscando assim o prazer de Allah. Portanto, quando esses três tipos de paciência vêm juntos, a recompensa é ilimitada. Allah diz a respeito disso: {Na verdade, o paciente será totalmente recompensado sem qualquer limitação.} [Sūrat Az-Zumar: 10] Este Hadīth mostra que o jejum completo é aquele em que o servo se abstém de duas coisas: 1. As questões físicas que quebram o jejum, incluindo comida, bebida e desejos sexuais. 2. Violações relacionadas à ação, como palavras e atos obscenos, gritos, falso testemunho e todos os pecados, argumentação, disputas que levam à inimizade. Por esta razão, é declarado no Hadīth que uma pessoa que jejua não deve se envolver em linguagem licenciosa, nem levantar sua voz com palavras que possam causar turbulência e disputa. Quem quer que atualize essas duas questões - deixando as coisas que invalidam o jejum e deixando os atos proibidos - então ele receberá a recompensa integralmente pelas pessoas que jejuam. Caso contrário, a recompensa de seu jejum diminuirá na proporção da multiplicidade dos atos de desobediência que ele cometeu. Em seguida, o Hadīth passa a instruir o jejuante que, sempre que for confrontado por alguém que briga com ele ou o insulte, diga: "Estou jejuando." Ou seja, eles não devem responder ao insulto, deve-se informá-los de que está jejuando. Ao fazer isso, a pessoa insultada não se sente derrotada ou vencida, como se dissesse: "Não sou incapaz de responder ao seu insulto, mas sou um jejuador que respeita seu jejum, zelo pela sua integralidade e observador de Allah e Seu Mensageiro (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele). A declaração: "o jejum é um escudo" significa que é algo que o escravo usa para se proteger dos pecados nesta vida, treinar-se para fazer coisas boas e uma prevenção do castigo. O jejuante tem dois momentos de alegria: um na hora de quebrar o jejum e outro quando encontra o seu Senhor. São duas recompensas, uma é breve e a outra atrasada. Quanto à recompensa isto é, logo, é testemunhado quando a pessoa quebra seu jejum e se alegra com o favor de Allah por ser capaz de completar seu jejum, e então ela é capaz de realizar seus desejos dos quais foi impedida durante o dia de jejum. Quanto à recompensa atrasada, é alegria quando ele encontra seu Senhor, W ho concede a ele Seu prazer e honra. A alegria que a pessoa recebe rapidamente é uma amostra de como será a alegria atrasada, e Allah reunirá ambas para a pessoa que jejua. Então o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) jurou por seu Senhor em Cuja Mão está sua alma, dizendo que o cheiro desagradável que sai da boca do jejuante é mais fragrante aos olhos de Allah do que o cheiro de almíscar . De acordo com a narração de Muslim: "mais perfumado aos olhos de Allah no dia do Juízo" Então, Allah, o Exaltado, o recompensará no Dia do Juízo pelo mau cheiro que ele tinha neste mundo com um que é mais perfumado do que o cheiro de almíscar.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Tradução Oromo
Ver as traduções