+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَإِنْ حَالَتْ بَيْنَهُمَا شَجَرَةٌ أَوْ جِدَارٌ أَوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ أَيْضًا».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 5200]
المزيــد ...

จากท่านอบูฮุรัยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า :
“เมื่อคนหนึ่งในพวกท่านพบกับพี่น้องของเขาก็ให้เขานั้นให้สลามแก่เขา หากมีต้นไม้ กำแพง หรือหินมาขวางกั้นเขาไว้ แล้วหลังจากนั้นเขาก็พบกันอีก ก็ให้เขาทักทายด้วยการให้สลามเช่นกัน”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อบูดาวูด] - [สุนันอบีดาวูด - 5200]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เรียกร้องให้มุสลิมทักทายพี่น้องมุสลิมด้วยกัน ทุกครั้งที่พบเจอกัน แม้ว่าพวกเขาจะเดินด้วยกันและมีสิ่งกีดขวางระหว่างพวกเขา เช่น ต้นไม้ กำแพง หรือหินใหญ่ แล้วเขาก็กลับมาพบกันอีก ก็ให้เขานั้นทักทายด้วยการให้สลามอีกครั้ง

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาเนปาล ภาษาโรมาเนีย คำแปลภาษาโอโรโม
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. สนับสนนให้ทักทายด้วยการให้สลาม และทักทายซ้ำทุกครั้งที่สถานการณ์มันเปลี่ยนแปลงไป
  2. ความกระตือรือร้นอันแรงกล้าของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เพื่อเปิดเผยซุนนะฮ์ในการให้สลาม และตระหนักยิ่งในเรื่องนี้ เพราะมันนำมาซึ่งความรักและความสามัคคีในหมู่ชาวมุสลิม
  3. การทักทายคือการพูดว่า (สันติสุขจงมีแด่ท่าน) หรือ (ขอสันติสุข ความเมตตา และพระพรของพระเจ้าจงมีแด่ท่าน) นอกเหนือจากการจับมือที่เกิดขึ้นเมื่อพบกันครั้งแรก
  4. การให้สลามทักทายคือการดุอาอ์ต่อกัน และชาวมุสลิมจำเป็นต้องขอดุอาอ์ต่อกันและกัน แม้ว่าจะเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่าก็ตาม
ดูเพิ่มเติม