+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَإِنْ حَالَتْ بَيْنَهُمَا شَجَرَةٌ أَوْ جِدَارٌ أَوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ أَيْضًا».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 5200]
المزيــد ...

Aboe Hurayrah (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De boodschapper van Allah (moge Allah Zijn vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
Wanneer een van jullie zijn broeder tegenkomt, laat hem dan vrede groeten. Als er iets tussen hen staat, zoals een boom, een muur of een steen en vervolgens ontmoeten ze elkaar, laat hen dan ook vrede groeten.

[Authentiek] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) spoorde de moslim aan om zijn moslimbroeder te begroeten met vrede telkens wanneer hij hem tegenkwam, zelfs als ze samen liepen en er een onderbreking tussen hen kwam zoals een boom, een muur of een grote steen en als hij hem daarna weer tegenkwam, laat hij hem opnieuw vrede begroeten.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati Oromo vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het aanbevelen van het begroeten met vrede en dat dit herhaald moet worden bij elke verandering van situatie.
  2. De intense nadruk van de profeet (vrede zij met hem) op het verspreiden van de gewoonte van vrede en het overdreven benadrukken ervan, vanwege de positieve effecten van het vergaren van genegenheid en nabijheid onder de moslims.
  3. Vrede betekent het zeggen van "vrede zij met jou" of "vrede zij met jou en de barmhartigheid van Allah en Zijn zegeningen", anders dan het handen schudden dat plaatsvindt bij de eerste ontmoeting.
  4. Vrede is een gebed en moslims hebben behoefte om voor elkaar te bidden, zelfs als dat herhaaldelijk gebeurt.