عن عُمر بن أبي سلمة رضي الله عنه قال:
كُنْتُ غُلَامًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا غُلَامُ، سَمِّ اللهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5376]
المزيــد ...
Преноси се од Омера ибн Еби Селеме, Аллах био задовољан њиме, да је рекао:
"Био сам дечак који је проводио детињство у окриљу Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега. Када сам јео, руком сам захватао по целој посуди, па ми је Посланик рекао: ‘Дечаче, спомени Аллаха, једи десном руком својом и једи оно што је испред тебе.’ Након тога, такав ми је био начин обједовања.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5376]
Омер ибн Еби Селеме, Аллах био задовољан њиме, пасторак Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, (син Умму Селеме) живео је у окриљу Посланика. Када би јео, руком би захватао храну са свих страна посуде, па га је Посланик подучио трима стварима:
1. Казати: "Бисмиллах“ пре почетка јела.
2. Јести десном руком.
3. Јести оно што је испред човека.