عن عُمر بن أبي سلمة رضي الله عنه قال:
كُنْتُ غُلَامًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا غُلَامُ، سَمِّ اللهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5376]
المزيــد ...
Prenosi se od Omera ibn Ebi Seleme, radijallahu anhu, da je rekao:
"Bio sam dječak koji je provodio djetinjstvo u okrilju Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Kada sam jeo, rukom sam zahvatao po cijeloj posudi, pa mi je Poslanik rekao: 'Dječače, spomeni Allaha, jedi desnom rukom svojom i jedi ono što je ispred tebe.' Nakon toga, takav mi je bio način objedovanja."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 5376]
Omer ibn Ebu Seleme, radijallahu anhu, pastor Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, (sin Ummu Seleme) živio je u okrilju Poslanika. Kada bi jeo, rukom bi zahvatao hranu sa svih strana posude, pa ga je Poslanik naučio trima stvarima:
1. Kazati: "Bismillah", prije početka jela.
2. Jesti desnom rukom.
3. Jesti ono što je ispred čovjeka.