+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5641]
المزيــد ...

Преноси се од Ебу Се'ида ел-Худрија, Аллах био задовољан њиме, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Неће верника погодити болест, недаћа, брига, туга, слабост или бол, чак ни трн на који се убоде, а да му Узвишени Аллах за то неће опростити грехе.“

[صحيح] - [متفق عليه]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам појашњава да болести, туга, бриге, глад, страх и остале потешкоће које задесе верника, па чак и трн који га убоде - све ће му то бити искуп за грехе које је починио.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Појашњење Аллахових благодати и милости према Његовим робовима верницима. Наиме, за најмање потешкоће које их задесе, биће им опроштени греси.
  2. Муслиман треба да се нада награди код Аллаха за недаће кроз које пролази, те да покаже стрпљење и на малом и великом искушењу како би се искупио за грехе и како би му се повећали степени.