+ -

عن أبي سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما مرفوعاً: «ما يُصيب المسلم من نَصب، ولا وصَب، ولا هَمِّ، ولا حَزن، ولا أَذى، ولا غَمِّ، حتى الشوكة يُشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abu Saíd e Abu Huraira - Que Allah esteja satisfeito com eles - contam que o profeta disse: << Nenhum muçulmano é afligido por fadiga, nem doença, nem preocupação, nem tristeza, nem incômodo, nem mágoa, nem que seja o espetar de um espinho, sem que Allah o perdoe de seus pecados.>>
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O significado deste hadith é que o que atinge o muçulmano dentre doenças, preocupações, tristezas, aflições, infortúnios, calamidades, medo e pânico, constitui perdão de seus pecados e remoção de seus erros. E com isso, caso a pessoa acrescentar: a paciência e a busca de recompensa, terá com isso recompensas. No entanto, os infortúnios são de duas maneiras: As vezes, quando a pessoa é assolada lembra da recompensa e assim busca diante de Allah por este infortúnio, assim acontecem duas vantagens: absolvição dos pecados e aumento de recompensas. E as vezes distrai-se sobre isso, então fica com coração apertado, fica entediado ou algo parecido, distrai-se da intenção de buscar o prêmio e recompensa diante de Allah, para com isso ser absolvido seus pecados, então ele sai ganhando de qualquer maneira. Ou pode ganhar a absolvição das más ações e remoção dos pecados sem alcançar a recompensa; porque não intencionou nada, não pacientou e nem buscou a recompensa; ou pode ganhar as duas coisas: absolvição das más ações e alcançar a recompensa de Allah - Exaltado e Majestoso - conforme citado anteriormente. Por isso, é preciso que a pessoa que for atingida mesmo que seja por um espinho, se lembre de buscar a recompensa de Allah por esse infortúnio, para que com isso seja premiada junto com absolvição de pecados. Isso faz parte da dádiva de Allah - Glorificado seja, o Altíssimo - sua existência e generosidade, onde testa o crente em seguida, recompensa-o por esse teste ou absolve com isso suas más ações. Atenção: A remoção das falhas acontece com os pecados menores, não os maiores que somente são absolvidos por arrependimento sincero.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Extraimos a lição de que doenças e outras calamidades, aquelas que afligem ao crente, purificam-no de pecados e erros, ainda que pouco sejam.
  2. Consta uma grande boa nova para os Muçulmanos, pois, não existe muçulmano que não é afligido por dificuldades.
  3. Consta que essas coisas aumentam o grau e recompensas.
  4. Expiação dos pecados é limitada a alguns deles, que são os pecados pequenos, quanto aos grandes, é necessário que haja arrependimento.