+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5641]
المزيــد ...

अबू-सईद अल्-खुदरी र अबू-हुरैरह (रजियल्लाहु अन्हुमा) ले बयान गरेका छन्, रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभएको छ :
"मुस्लिमलाई जस्तोसुकै पीडा, रोग, चिन्ता, आघात, थकान वा दु:ख आइपरे पनि, यहाँसम्म काँडा बिज्दा पनि अल्लाहले त्यसको बदलामा उसका केही पापहरू क्षमा गरिदिनुहुन्छ।"

[सही] - [मुत्तफकुन अलैहि] - [सही बुखारी - 5641]

व्याख्या

यस हदीसमा रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले स्पष्ट पार्नुभएको छ कि जुनसुकै रोग, दुःख, पीडा,समस्या, चिन्ता, कष्ट, डर र भोक आदि मुस्लिमलाई आइपर्छ, यहाँसम्म कि एउटा काँडा बिज्दा जुन पीडा हुन्छ, ती सबै उसको पापहरूका लागि प्रायश्चित स्वरूप बन्छन्।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. यस हदीस बाट प्रस्ट हुन्छ कि अल्लाहले आफ्ना भक्तहरूमाथि असीम कृपा र दया गर्नु हुन्छ र उनीहरूलाई कुनै पनि सानातिना हानि भएमा वा दुख पुगेमा उहाँले तिनीहरूका पापहरू क्षमा गरिदिनुहुन्छ।
  2. एक मुस्लिमले परीक्षा र कष्टलाई अल्लाहबाट पुण्य पाउने स्रोतको रूपमा लिनुपर्छ र हरेक सानो वा ठूलो कष्टमा धैर्यवान् रहनुपर्छ, ताकि यसले उसको स्तरलाई उच्च बनाओस् र उसका पापहरूलाई मेटियोस् ।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली तमिल बर्मी थाई जर्मन जापानी पुश्तु असमिया अल्बेनियन् स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज योरुबा लिथुआनियाली एल्ड्रेया सर्बियाई सोमाली किन्यारवाण्डा रोमानियन हंगेरी चेक الموري मालागासी ओरोमो कन्नड الولوف अजेरी उज्बेक युक्रेनी الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप