عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5641]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Sa’ɩɩd Al-Hʋdry nengẽ la Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) tɩ yii Nabiyaamã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame-:
«Bũmb ka paamd lɩslaamã sẽn yaa yaamse, la bãase, la yɩɩgre, la sũ-sãanga, la nango, la pakre, halɩ n tʋg n tãag gõaag sẽn kõsd-a, rẽndame tɩ Wẽnd yaaf a tʋʋm tuuti wã ne rẽ sabɑbo».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 5641]

bilgrã

Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) vẽnegdame n wilgdẽ, tɩ bũmb ning sẽn paamd sẽn yaa bãase la yɩɩre, la sũ-sãamse, la keelem, la masɩɩb-rãmba, la yel-kegemse, la pelεn-yɩka la kom - baa tɩ sã n yɑɑ gõaag n kõs-a tɩ zabdẽ- rẽnda yɩtɑ a zũnuubã yaafgo.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. A wilgda Wẽnd yɩɩdlemã A yembs nins sẽn yaa sɩd-kõtbã la A sẽn yolsd-ba, ne A sẽn yaafd b zũnuubã, sẽn tũud ne nang bilf sẽn paamd-ba.
  2. Sõmba ne lɩslaama t'a tẽ yel-sõmd Wẽnd nengẽ, ne bũmb ning sẽn paam-a la a maan sugri ne bũmb bilfu maa sẽn yaa bedre sẽn paam-a, bʋɩl yĩng tɩ na yɩ dargε-rãmb zẽkr ne-a, la a zũnuub-rãmb yaafgo.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (56)