عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5641]
المزيــد ...

Abú Sa'íd al-Chudrí a Abú Hurajra (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěli, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Muslimovi se nestanou žádné těžkosti, nemoci, smutek, trápení, neštěstí, žal ani se nepíchne o trn, aniž by mu za to Bůh smazal nějaké hříchy.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 5641]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) ukázal, že za vše, co se stane muslimovi - nemoci, smutek, trápení, neštěstí, žal, těžkosti, strach, hlad i píchnutí o trn, které ho bolí, mu budou smazány hříchy.

Poučení z hadíthu

  1. Velké dobrodiní Boha a Jeho milosrdnost k Jeho věřícím služebníkům, když odpouští hříchy za to nejmenší nepohodlí, které se jim stane.
  2. Muslim by měl být trpělivý s tím, co se mu děje, ať je to velké nebo malé, a hledat za to odměnu u Boha, aby ho to pozvedlo na vyšší stupeň a byly mu odpuštěny hříchy.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (56)