عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5641]
المزيــد ...

Од Ебу Сеид ел Худри и од Ебу Хурејре, радијаллаху анхума, се пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Верникот кој ќе биде погоден од болест, неволја, грижа, тага, слабост или болка, дури и трнот со кој ќе се боцне, Аллах, Возвишениот, поради тоа ќе му ги прости гревовите.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5641]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, ни објаснува дека болестите, тагите, грижите, гладот, стравот и другите тешкотии кои го погаѓаат верникот, па дури и трнот што ќе го боцне – сето тоа ќе биде причина за простување на гревовите што ги направил.

من فوائد الحديث

  1. Појаснување на Аллаховите благодати и милоста кон Неговите робови верници. Дури и за најмалите тешкотии што ќе ги доживеат ќе им бидат простени гревовите.
  2. Муслиманот треба да се надева на наградата од Аллах за тешкотиите низ кои поминува и да покаже трпение и при малите и при големите искушенија за да му се простат гревовите и да се искачи повисоко на степените на верување.
Преглед на преводи
Јазик: Англиски Урду Шпански Повеќе... (56)