+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5641]
المزيــد ...

Abu Said Al-Khudri ir Abu Huraira (tebūnie Allahas jais abiem patenkintas) pranešė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pasakė:
„Kai musulmonas patiria nuovargį, ligą, liūdesį, nerimą, skriaudą, sielvartą ar net jei tai būtų spyglio įdūrimas, Allahas tuo išpirks kai kurias jo nuodėmes.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 5641]

Paaiškinimas

Allaho Pasiuntinys paaiškina, kad visa, kas musulmoną kamuoja iš ligų, sielvarto, liūdesio, negandų, nelaimių, sunkumų, baimės ir alkio, net spygliukas, kuris jam sukelia skausmą, išperka jo padarytas nuodėmes ir ištrina jo nusižengimus.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba الولوف Azerbaidžaniečių kalba Ukrainiečių kalba الجورجية
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas išreiškia Allaho malonę ir gailestingumą, kurį Jis parodo Savo tikintiems vergams, atleisdamas jų nuodėmes su mažiausia juos ištinkančia žala.
  2. Musulmonas turi siekti Allaho atlygio už viską, kas jam nutinka, ir turi parodyti kantrybę kiekvienoje mažesnėje ar didesnėje nelaimėje, kad jo rangas būtų paaukštintas, o jo nuodėmės būtų atpirktos.