+ -

عن علي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«رُفِعَ الْقَلَمُ عن ثلاثة: عن النائم حتى يَسْتَيْقِظَ، وعن الصبي حتى يَحْتَلِمَ، وعن المجنون حتى يَعْقِلَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 4403]
المزيــد ...

Од Алије, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Перо је подигнуто од тројице: спавача док се не пробуди, детета док не постане пунолетно и безумника док му се разум не врати.“

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 4403]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да су сви Адамови потомци одговорни за своја дела осим:
1. малолетног детета,
2. неразумне особе све док јој се разум не поврати,
3. онога који спава све док се не пробуди.
Перо је подигнуто од њих. Ако они учине грех, то неће бити записано против њих, а ако ураде добро дело, то ће бити уписано детету, али не и неразумној особи и спавачу. Њих двоје нису у стању да изврше ибадет у ваљаном стању будући да немају осећаја.

من فوائد الحديث

  1. Човек нема одговорност за своја дела услед сна, малодобности и губитка разума што укључује и стање опијености. Дакле, ко изгуби могућност рационалне процене на један од ова три начина, Узвишени Аллах га из Своје доброте и правде неће држати одговорним за његове поступке.
  2. Иако против њих неће бити записани њихови греси, но то их неће лишити одговорности за неке овосветске прописе. Ако би, на пример, неразумна особа убила некога, над њим се неће одмазда извршити, нити је потребан искуп, али његовим мушким члановима шире породице биће обавеза да плате крварину.
  3. Пунолетство има три знака: 1. ејакулација, свеједно у сну или на јави; 2. раст длачица око стидног места; 3. достизање петнаест година (ако нема претходних знакова). Жене, поред тога, имају и још један знак, а то је појава менструације.
  4. Ес-Субки је рекао: „Реч сабијј (الصَّبِيّ) представља малодобно дете."
  5. Други учењаци су казали да се дете у мајчиној утроби назива џенин (جنين '- ембрион), па када буде рођено назива се сабијј. Након тога, када престане са дојењем назива се гулам (غلام – дечак) све до његове седме године живота. Тада се назива јафи' (يافِع) до десете године, а од тада је хазур па све до петнаесте године. Међутим, оно што се сигурно може казати јесте да се то дете назива сабијјом у свим овим стањима. То је потврдио ес-Сујути.
الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية المجرية الموري Malagasy الجورجية
عرض الترجمات