+ -

عن علي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«رُفِعَ الْقَلَمُ عن ثلاثة: عن النائم حتى يَسْتَيْقِظَ، وعن الصبي حتى يَحْتَلِمَ، وعن المجنون حتى يَعْقِلَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 4403]
المزيــد ...

আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু সূত্রে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন:
“তিন ধরণের লোকের উপর থেকে কলম উঠিয়ে নেয়া হয়েছে: ঘুমন্ত ব্যক্তি, যতক্ষণ না জাগ্রত হয়, নাবালেগ, যতক্ষণ না সে বালেগ হয় এবং পাগল, যতক্ষণ না জ্ঞানসম্পন্ন হয়”।

[সহীহ] - - [সুনানে আবু দাউদ - 4403]

ব্যাখ্যা

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানান যে, এই তিনজন ব্যতীত আদম সন্তানের জন্য শরীয়ত পালন করা আবশ্যক:
ছোট শিশু যতক্ষণ না সে বড় হয় এবং প্রাপ্তবয়স্ক হয়।
আর সেই উন্মাদ যার বিবেক নিঃশেষ হয়ে গেছে যতক্ষণ না তার কাছে তার বিবেক ফিরে আসে।
আর ঘুমন্ত ব্যক্তি যতক্ষণ না সে জাগ্রত হয়।
শরীয়তের বাধ্যবাধকতা তাদের উপর থেকে তুলে নেওয়া হয়েছে এবং তাদের পাপ কাজ তাদের বিরুদ্ধে লিপিবদ্ধ করা হয় না, তবে ছোট শিশুর নেকী লিপিবদ্ধ করা হয় পাগল বা ঘুমন্ত ব্যক্তির নয়। কারণ তারা এমন এক জগতে রয়েছে অনুভূতি না থাকার কারণে যার ইবাদত শুদ্ধ নয়।

হাদীসের শিক্ষা

  1. মানুষের উপযুক্তাতা নিঃশেষ হয় ঘুমের কারণে, যা তার দায়িত্ব (ওয়াজিব) পালনের চেতনাকে হারিয়ে দেয়, অথবা অল্প বয়স ও শৈশব হওয়ার কারণে, যার সাথে সে উপযুক্ততা শূন্য, অথবা উন্মাদনার কারণে, যার কারণে তার মানসিক ক্রিয়াকলাপ ব্যাহত হয়েছে; অথবা মাতলামির ন্যায় তার সাথে যা কিছু যুক্ত হয়; কাজেই যে সঠিক পার্থক্য জ্ঞান ও সঠিক চিন্তা হারিয়ে ফেলবে, তার থেকে এই তিনটির কোন একটি কারণে উপযুক্ততা নিঃশেষ হবে; কারণ আল্লাহ তা‘আলা স্বীয় ইনসাফ, সহনশীলতা এবং উদারতার ফলে তার থেকে যে সীমালঙ্ঘন অথবা আল্লাহর অধিকারের ক্ষেত্রে ত্রুটি প্রকাশ পায় তার জবাবদিহিতা মওকুফ করে দিয়েছেন।
  2. তাদের পাপ না লেখা তাদের বিরুদ্ধে কিছু পার্থিব বিধান সাব্যস্ত না হওয়ার পরিপন্থী নয়। যেমন উন্মাদ, যদি সে হত্যা করে, তবে তার জন্য কোন কিসাস বা কাফফারা নেই, তবে তার ওলীর ওপর দিয়ত-রক্তমূল্য রয়েছে।
  3. সাবালক হওয়ার তিনটি লক্ষণ রয়েছে: স্বপ্নদোষ বা অন্য কারণে বীর্য নির্গত হওয়া, যৌবনের চুল গজানো, বা পনের বছর পূর্ণ হওয়া। আর নারীর জন্য চতুর্থ লক্ষণ হলো: ঋতুস্রাব।
  4. সুবকি বলেন: (صبي) শিশু (غلام) গোলাম এবং অন্যরা বলেছেন: যে বাচ্চাটি তার মায়ের গর্ভে তাকে(جَنينً) জানীন (ভ্রুণ) বলা হয়, যখন জন্মগ্রহণ করে তখন সে সাবি (শিশু), যখন তার দুধ ছাড়ানো হয় তখন সে গোলাম (বালক) সাত বছর পর্যন্ত, তারপর(يافِعً) ইয়াফি (কিশোর) দশ বছর পর্যন্ত, তারপর পনেরো অবধি(حزورً) হাযুর (সাবালকত্বের কাছাকাছি),তবে যা নিশ্চিত তা হল এই সমস্ত অবস্থায় তাকে বালক বলা হয়; এটি সুয়ুতি বলেছেন।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি থাই জার্মানি পশতু অসমীয়া সুইডিশ আমহারিক ডাচ গুজরাটি কিরগিজ নেপালি লিথুনীয় দারি সার্বিয়ান কিনিয়ারওয়ান্ডা রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান চেক الموري মালাগাসি অরমো কন্নড় الولوف আজারী ইউক্রেনীয় الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো