عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
فَقَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنَ الْفِرَاشِ فَالْتَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: «اللهُمَّ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 486]
المزيــد ...
Аиша, Аллах био задовољан њоме, казала је
„Једне вечери изгубила сам Аллаховог Посланика, па сам га тражила на месту где је обично клањао. Напипала сам његова стопала, која су била испружена – био је на сеџди. Говорио је:
‘Еузу би ридаке мин сахатике,
ве еузу би му’афатике мин укубетике,
ве еузу бике минке,
ла ухси сена’ен алејке,
енте кема еснејте ала нефсике!’
‘Твојим задовољством тражим заштиту од Твоје срџбе,
Твојим опростом тражим заштиту од Твоје казне,
и Тобом од Тебе.
Ја не могу довољно изразити хвалу Теби;
Ти си онакав како си Себе похвалио!.“
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 486]
Аиша, нека је Аллах задовољан њоме, рекла је: „Спавала сам поред Посланика, мир и благослов Божији нека су на њега, па сам током ноћи осетила да га нема. Руком сам напипала место где је обично клањао у соби, и затекла га како је на сеџди, с испруженим стопалима, док је изговарао:
(Значење дове)
- Тражим и молим Те Твојим задовољством да ме заштитиш од Твоје срџбе према мени или према мом уммету, и молим Те Твојим опростом и великом милошћу да ме заштитиш од Твоје казне. - И молим Те Тобом, Твојим својствима величанства, да ме сачуваш, јер нико не може пружити заштиту од Тебе осим Тебе. Нема ни спаса ни уточишта од Бога осим код Њега. - Нисам способан, не могу досегнути потпуно набрајање и исказивање Твојих благодати и доброчинстава онако како их заслужујеш, чак и ако дам све од себе. - Ти си Онај који је Себе похвалио хвалом која Ти и доликује, па ко може Теби изрећи хвалу какву заслужујеш?