عن عائشة رضي الله عنها ، قالت: افْتَقَدْتُ النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، فَتَحَسَّسْتُ، فإذا هو راكع -أو ساجد- يقول: «سُبْحَانَك وبِحَمْدِكَ، لا إله إلا أنت» وفي رواية: فَوَقَعَتْ يَدِي على بَطن قدميه، وهو في المسجد وهما مَنْصُوبَتَانِ، وهو يقول: «اللَّهُمَّ إني أَعُوذ بِرِضَاك من سَخَطِك، وبِمُعَافَاتِكَ من عُقُوبَتِكَ، وأعُوذ بِك مِنْك، لا أُحْصِي ثَناءً عليك أنت كما أَثْنَيْتَ على نفسك».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

ئەم وەرگێڕاوە پێویستی بە پێداچوونەوە و وردبوونەوەی زیاتر هەیە.

لە عائیشەوە -ڕەزای خوای لێبێت- دەڵێت: شەوێکیان پێغەمبەر -صلى الله علیه وسلم- دیار نەبوو، بە دوایدا گەڕام، ئەو لە ڕکوعدا بوو -یان لە سوجدەدا بوو- دەیفەرموو: «سُبْحَانَك وبِحَمْدِكَ، لا إله إلا أنت»، واته: «ئەی پەروەردگار بێ کەموکوڕی وبێ گەردی هەر بۆ تۆیە، وسوپاس وحەمد هەر بۆ تۆیە، وهیچ پەرستراوێک هەق وڕاست نییە جگە لە تۆ» ولە ریوایەتێکدا: عائیشە دەڵێت: دەستم دا لە بنی پێیەکانی لە کاتی سوجدە بردنیدا، ودەیفەرموو: «اللَّهُمَّ إني أَعُوذ بِرِضَاك من سَخَطِك، وبِمُعَافَاتِكَ من عُقُوبَتِكَ، وأعُوذ بِك مِنْك، لا أُحْصِي ثَناءً عليك أنت كما أَثْنَيْتَ على نفسك»، واته: «ئەی خودایە؛ من پەنا بە ڕازی بوونی تۆ دەگرم لە توڕە بوونت، وپەنا بە لێخۆشبوونی تۆ دەگرم لە سزات، پەنا دەگرم بە تۆ لە خۆت، وهەرگیز ناتوانم وەسف وستایشت بکەم بەو شێوەیەی کە تۆ وەسف وستایشی خۆتت کردووە».
صەحیحە - موسلیم گێڕاویەتیەوە

شیکردنەوە

لەم فەرموودەیەدا عائیشە -ڕەزاى خواى لێبێت- باسی ئەوە دەکات کە شەوێکیان پێغەمبەر -صلى الله علیه وسلم- لە سەر جێگاکەی نەمابوو، وچوو بۆ ئەوەى بە دوایدا بگەڕێت وا گومانى برد کە چووە بۆ لای خێزانەکانى تری، پاشان دۆزیەوە کە لە ڕکوع یان سوجدەدا بوو ودەیفەرموو: (سُبْحَانَك وبِحَمْدِكَ، لا إله إلا أنت)، واته: (پاک وبێگەری بۆ تۆ ئەی پەروەردگار، وهەموو حەمد وسوپاسێک بۆ تۆ، هیچ پەرستراوێک هەق وڕاست نیە جگە لە تۆ)، واتا تۆ دووریت لە هەموو کەموکوڕی وعەیبێک، وسوپاس وحەمدت دەکەم لە سەر هەموو کردەوەیەکت، تەنها تۆ شایەنی ئەوەیت وەسف وستایش بکرێیت بە بێ سنوور، تەنها تۆ پەرستراوی هەق وڕاستی. لە ریوایەتێکدا: کاتێک بە دوایدا گەڕا دەستی بەر بنی پێی کەوت وڕۆشنایی نەبوو کە بیبینێت، ولە سوجدەدا بوو ودەیفەرموو: (اللَّهُمَّ إني أَعُوذ بِرِضَاك من سَخَطِك)، واته: پەنا بەمەیان -ڕازی بوونت- دەگرم بەوی تریان کە -توڕە بوونە-، چونکە هەموو شتێک بە پێچەوانەکەى چارەسەر دەکرێـت، تووڕ بوون دژەکەى ڕازی بوونە، بۆیە پەنا بە ڕازی بوونی خودا دەگرێت لە توڕە بوونی. (وبِمُعَافَاتِكَ من عُقُوبَتِكَ)، واته: پەنا بە لێخۆشبوونت دەگرم لە سزا دانت. ( وأعُوذ بِك مِنْك): واتا: پەنا بە خودا دەگرم لە خودای بەرز وشکۆدار؛ چونکە هیچ کەسێک ناتوانێت ڕزگارت بکات وپەنات بدات لە سزای خواى گەورە جگە لە خودا خۆی نەبێت. (لا أُحْصِي ثَناءً عليك أنت كما أَثْنَيْتَ على نفسك): ناتوانم بە گوێرەی پێویست وەسفت بکەم هەرچەندێک وەسف وستایشەکەم زۆر بێت، وهەرگیز ناتوانم بگەمە ئەو پلەی وەسفکردنەى کە تۆ شایەنیت. (أنت كما أَثْنَيْتَ على نفسك): واتا: ناتوانم وەسفت بکەم وەکو وەسفکردنی خۆت، چونکە هیچ کەس ناتوانێت وەسفی خودا بکات وبیبژرێت وەکو وەسف وستایشی خودا سەبارەت بە نەفسی خۆی.

وه‌رگێڕانی ماناكان: ئینگلیزی فەڕەنسی ئیسپانی تورکی ئۆردی ئەندەنوسی بۆسنی ڕووسی چینی فارسی تاگالۆگ هیندی سینهالی ئیگۆری پورتوگالی سه‌واحیلی
پیشاندانی وەرگێڕانەکان
زیاتر