عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
فَقَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنَ الْفِرَاشِ فَالْتَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: «اللهُمَّ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 486]
المزيــد ...
阿伊莎(愿主喜悦之)传述说:
“有一夜,我发现安拉的使者(愿主福安之)不在床上,便去寻找他;我的手碰到了他的脚掌底部,他当时在清真寺中礼拜,双脚立起。他正在祈求说:‘安拉啊!我以你的喜悦求你护佑我免于你的愤怒;以你的宽恕求你护佑我免于你的惩罚;我求你护佑我免于你自己。我无法完全赞颂你,你正如你对自己所赞颂的那样。’”
[正确的] - [穆斯林辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 486]
阿伊莎(愿主喜悦她)说:我夜里睡在先知(愿主福安之)身旁,后来发现他不见了,便用手摸索他在房中礼拜的地方;只见他正在叩头,双脚竖立,并且他说道:
(我求庇护)并祈求(凭你的喜悦,免于你的愤怒)降临于我或我的民族;(并且)我祈求庇护(凭你的宽恕),即你丰厚的赦免,(免于你的惩罚), (我求你庇护我免于你)以你美善的属性庇护我免于你威严的属性;因为除你之外,无人能使人免于你,除你之外,也绝无逃避与归依之所, (我无法尽数对你的赞颂)我无力、也无法达到对你赞颂的穷尽与计数,因为我无法完全清点你的恩典与慈惠,也无法以你应得的方式赞美你,即便我为此竭尽全力, (你正如你对自己所赞颂的那样)唯有你自己以与你的尊严与完美相称的方式赞颂了你自己,那么,又有谁能够真正尽到赞颂你的权利呢?