+ -

عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
فَقَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنَ الْفِرَاشِ فَالْتَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: «اللهُمَّ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 486]
المزيــد ...

აიშასგან გადმოცემულია (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომელმაც თქვა:
«ერთ ღამეს, როცა ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) არ იყო თავის საწოლზე, დავიწყე მისი ძებნა. ხელი შემთხვევით მივადე მისი ფეხის ტერფებს, და ის იყო სალოცავში, და მისი ფეხები ვერტიკალურად ჰქონდა. ის ამბობდა: «ღემრთო, შენი კმაყოფილების მფარველობას ვეძიებ შენი რისხვისგან, შენი მიტევების მფარველობას — შენი სასჯელისგან, და შენთან ვეძიებ თავშესაფარს შენგან. ვერასდროს შევძლებ შენს ქებას ისე, როგორც შენ თვითონ განადიდე შენი თავი».

[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 486]

განმარტება

აიშამ (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) თქვა: ერთხელ ღამით მე ვიწექი მოციქულის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გვერდით და, როცა გავიღვიძე, ვერ ვიპოვე ის ჩემს გვერდით. ხელით მოვძებნე ის ადგილი, სადაც ის ჩვეულებრივ ოთახში ლოცულობდა, და აღმოვაჩინე, რომ ის იყო საჯდაში, მისი ფეხები კი ვერტიკალურად იდგა. ამ დროს ის ამბობდა:...
"შენთან ვეძიებ თავშესაფარს და დახმარებას,“„შენი კმაყოფილებით — შენი რისხვისგან, ჩემს ან ჩემს უმმის მიმართ,“ „და ვთხოვ შენს მფარველობას,“ „შენი მრავალი მიტევებით,“ „შენი სასჯელისგან.“ ...და მე შევთხოვ შენს დაცვას შენგან, და შენს სილამაზის თვისებებს – შენს სიდიადისა და დიდებულების თვისებებისგან. რადგან შენგან ვერავინ დაიცავს, გარდა შენისა, და შენგან გაქცევის ადგილი არ არსებობს, და შენგან დამალვა შეუძლებელია, გარდა შენსავე თავშესაფარში. მე არ შემიძლია აღვწერო ყველა ქება, რომელსაც შენ იმსახურებ. ანუ, ჩემი უძლურების გამო, მე ვერ შევძლებ სრულად მივაწერო და ჩამოვთვალო ყველა შენი წყალობა და სიკეთე ისე, როგორც შენ იმსახურებ, თუნდაც მთელი ძალისხმევა ჩავდო ამაში და ვეცადო. შენ ის ხარ, ვინც საკუთარი თავი შეაქე ქებით, რომელიც შენ გშვენის. ვინ შეძლებს, სრულად აღასრულოს შენი ქების უფლება?!

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. სასურველია ამ დუას წარმოთქმა სუჯუდის თაყვანისცემის დროს.
  2. მაირაქმა თქვა: ნასაიის ერთ-ერთ გადმოცემაში ნათქვამია, რომ მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ამ დუას ამბობდა, როცა ლოცვას ასრულებდა და საწოლში წვებოდა.
  3. სასურველია ალლაჰის ქება მისი თვისებების მიხედვით და მისი სახელებით დუას აღვლენა, რომლებიც დაფუძნებულია ყურანსა და სუნნაზე.
  4. ეს მიუთითებს მბრძანებლის დიდებულებაზე რუქუ'ში და სუჯუდში.
  5. ნებადართულია ალლაჰის თვისებებით თავშესაფრისა და დაცვის თხოვნა, ისევე როგორც ნებადართულია მისი სახელით, ყოვლადწმინდისა და უზენაესის, თავშესაფრისა და დაცვის თხოვნა.
  6. ალ-ხატტაბიმ თქვა: «ამ სიტყვებში არსებობს ლამაზი და
  7. ფარული მნიშვნელობა: როდესაც ის ალლაჰისგან დაცვის თხოვნით მიმართავს, ის ეძებს მის კმაყოფილებას მისი რისხვისგან, მის მიტევებას მისი სასჯელისგან. კმაყოფილება და რისხვა ურთიერთგამომრიცხავი საპირისპირო ცნებებია, ისევე როგორც მიტევება და სასჯელი. და როდესაც მან ახსენა ის, ვისაც არ ჰყავს წყვილი ან საპირისპირო, ანუ ყოვლადკურთხეული და უზენაესი ალლაჰი, მან შესთხოვა თავშესაფარი მისგან – მასშივე და არა ვინმესგან ან რაიმესგან სხვაგან. ამგვარად, ეს არის მიტევების თხოვნა, რომელიც განპირობებულია იმით, რომ ადამიანი არ არის უნარიანი სრულყოფილად შეასრულოს თავისი ვალდებულება ალლაჰისადმი მსახურებაში და ღირსეულად განადიდოს იგი. მისი სიტყვები: "მე არ შემიძლია აღვწერო ყველა ქება, რომელსაც შენ იმსახურებ", ნიშნავს: მე ამას ვერ შევძლებ და ამ სიმაღლეს ვერ მივაღწევ».
თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ნეპალური უნგრული
თარგმნების ჩვენება
მეტი