عن عائشة رضي الله عنها ، قالت: افْتَقَدْتُ النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، فَتَحَسَّسْتُ، فإذا هو راكع -أو ساجد- يقول: «سُبْحَانَك وبِحَمْدِكَ، لا إله إلا أنت» وفي رواية: فَوَقَعَتْ يَدِي على بَطن قدميه، وهو في المسجد وهما مَنْصُوبَتَانِ، وهو يقول: «اللَّهُمَّ إني أَعُوذ بِرِضَاك من سَخَطِك، وبِمُعَافَاتِكَ من عُقُوبَتِكَ، وأعُوذ بِك مِنْك، لا أُحْصِي ثَناءً عليك أنت كما أَثْنَيْتَ على نفسك».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

هذه الترجمة تحتاج مزيد من المراجعة والتدقيق.

Ayon kay `Aishah-malugod si Allah sa kanya-Nawala sa akin ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan- isang gabi,naghanap ako,kung-kaya`t siya pala ay naka-yuko-o nakapatirapa-na nagsasabi;((Napaka-maluwalhati Mo at ang lahat ng Papuri ay sa Iyo,Walang ibang diyos na dapat sambahin maliban sa Iyo)) at sa isang salaysay: Napunta ang kamay ko sa palad ng paa niya,habang siya nagpapatirapa,at ang dalawang ito ay nakatindig,at siya ay nagsasabi: (( O Allah,ako ay nagpapakopkop sa kaluguran mo,mula sa pagka-poot Mo, at sa Kapatawaran Mo,mula sa kaparusahan Mo,at nagpapakupkop ako sa Iyo, mula sa Iyo,Hindi ko nasusukat ang ( nararapat na) Pagpuri sa Iyo,bilang Ikaw tulad ng (nararapat) na pagpuri Mo sa sarili Mo.))
Tumpak. - Nagsalaysay nito si Imām Muslim.

Ang pagpapaliwanag

Sa Hadith na ito,ipinapahayag ni `Aishah-malugod si Allah sa kanya-na biglang nawala sa tabi niya ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-sa isang gabi,hindi niya ito natagpuan sa higaan niya,umalis siya para hanapin ito,at inakala niya malugod si Allah sa kanya- na pumunta siya sa ibang asawa niya,Pagkatapos ay natagpuan niya siya-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-na siya ay nakayuko o nakapatirapa,na nagsasabi; Napaka-maluwalhati Mo at ang Lahat ng Papuri ay sa Iyo,Walang ibang diyos na dapat sambahin maliban sa Iyo;Ibig sabihin ay; Inilalayo ko sa Iyo ang lahat ng mga bagay na may kapintasan na hindi karapat-dapat sa Iyo,at Pinupuri Kita sa lahat ng Iyong mga Gawain,Sa Iyo ang lahat ng Papuri,at walang-hanggang Pasasalamat,Walang ibang Diyos na dapat sambahin maliban sa Iyo,At sa isang salaysay; Nang hanapin niya siya,ay nahawakan ng kamay niya ang palad ng paa niya,dahil walang ilaw ( sa oras na iyon) para makita ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-datapuwat siya ay nangangapa gamit ang kamay niya hanggang sa napunta ang kamay niya sa kanya,habang siya ay nakapatirapa,At nang matagpuan niya ito-malugod si Allah sa kanya-narinig niya itong nagsasabi;"O Allah,ako ay nagpapakopkop sa kaluguran mo,mula sa pagka-poot Mo" Ibig sabihin ay; Nagpapakopkop ako sa Iyo sa bagay na ito,mula sa bagay na ito,At tunay na ang isang bagay ay nagagamot sa (bagay) na kasalungat nito,Ang poot,kasalungat nito ang pagkalugod,Kayat nagpapakopkopo siya sa Pagkalugod ni Allah mula sa Pagka-poot nito,"At sa Kapatawaran Mo,mula sa kaparusahan Mo" at nagpapakopkop ako sa Kapatawaran Mo mula sa Kaparusahan Mo,"at nagpapakupkop ako sa Iyo, mula sa Iyo" ibig sabihin ay; Nagpapakopkop ako kay Allah,Mula kay Allah-Kamahal-mahalan Siya at Kapita-pitagan,Itoy sapagkat; Walang matatakbuhan at walang mahihingian ng Tulong mula kay Allah maliban sa Kanya,Walang sinumang kahit na isa na makakapagligtas mula sa Kaparusahan ni Allah maliban kay Allah-Kamahal-mahalan Siya at Kapita-pitagan."Hindi ko nasusukat ang ( nararapat na) Pagpuri sa Iyo"ibig sabihin ay; Hindi ko kaya ang Purihin Kita sa mga ( Papuri) na karapat-dapat sa Iyo,Kahit pa sa pinaka-mataas na antas kong Pagpupuri sa Iyo,ngunit ako ay walang kakayahan mula sa pagpapaganap ng Pagpuri sa abot na maging karapat-dapat sa Iyo,"Bilang Ikaw tulad ng (nararapat) na pagpuri Mo sa sarili Mo" Ibig sabihin ay;Magpupuri ako sa Iyo Tulad ng Pagpupuri Mo sa sarili Mo,Wala kahit isa sa sinuman ang makakabilang sa Pagpuri kay Allah tulad ng Pagpupuri ni Allah sa Sarili Niya.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية السنهالية الأيغورية الكردية البرتغالية السواحيلية
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan