+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلَّا غَلَبَهُ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 39]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Заиста је вера лагана, без тегоба. Ко год у вери наваљује с додацима, вера га савлада. Зато се држите умерености (средине), а ако неко од вас не буде у стању неки посао обавити у потпуности, нека се труди колико може. Будите радосни, и помажите се јутром, крајем дана и једним делом ноћи."

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 39]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам појашњава да се вера Ислам темељи на олакшању у свему, а поготово када је потреба у питању. Отежавање у верским делима доводи до слабости и неустрајавања на добрим делима, у потпуности или делимично. / Након тога, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас је подстакао на умереност, те да избегавамо претеривање. Неминовно је, наиме, да роб извршава у потпуности оно што му је наређено, те да се не преоптерећује. Уколико не буде у стању да изврши оно што се тражи у потпуности, нека се макар потруди да то приближно испуни.
Аллахов Посланик је, осим тога, обавестио да ће огромну награду добити онај ко устраје на добром делу, макар било мало и макар не могао радити на најпотпунији начин. Немогућност да се ради најпотпуније, ако човек за то није одговоран, то не изискује умањену награду.
С обзиром да је овај свет, заправо, само средство до оног будућег, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам је наредио да устрајемо на ибадету тако што ћемо повести рачуна о три временска раздобља:
1. Јутро (الغَدْوَة), од наступа зоре па до изласка Сунца.
2. Други дио дана (الرَوْحَة), што почиње откако се Сунце помери са зенита.
3. Ноћ (الدُلْجَة). Њу треба искористити у потпуности или делимично. Радити добра дела током ноћи је захтевније од дана, те је због тога довољно искористити ноћ делимично.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Swahili Tamil Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية Malagasy Kannada
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Једноставност исламског шеријата и његова умереност.
  2. Роб мора да испуни оно што му је наређено у складу са његовим могућностима, без попуштања и без претеривања.
  3. Роб треба да изабере за ибадет временска раздобља када је живахан и енергичан.
  4. Ибн Хаџер ел-Аскалани је рекао: „Као да се Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, обраћа путнику намернику. Ова три временска раздобља су најбоља за путника, када је он највише расположен. Супротно томе, ако би путник путовао даноноћно, не би могао издржати и прекинуо би путовање. Но, уколико се буде придржавао ова три раздобља, моћи ће устрајати на путовању без потешкоће.“
  5. Ибн Хаџер је такође казао: „У овом хадису се указује на то да се шеријатске олакшице требају користити. Уколико се не користи олакшица онда када је треба користити то је претеривање. На пример, ако неко не би узео тејеммум у ситуацији када му коришћење воде причињава штету, некоришћење олакшице проузроковаће му штету.“
  6. Ибнул Мунир је рекао: „У овом хадису се назире један од знакова посланства. Наиме, ми смо приметили, а и људи пре нас, да они који претерују у вери не устрају. Не ради се о томе да се неко не потруди да у потпуности придржава вере, то је, заправо, пожељно. Оно што је забрањено је претеривати у вери што доводи до тога да човеку вера досади или до тога да се не уради оно што је прече. Такође, у забрањено потпада и то да човек не уради оно што је обавезно у његовом времену као што је случај са оним ко клања ноћни намаз целу ноћ што га наведе да преспава сабах намаз у џемату или чак да преспава цели сабах.“