Lista de Hadices

1. Quien peregrina por Al-lah y no comete obscenidades ni transgresiones vuelve a su hogar como su madre lo dio a luz (libre de pecado)
عربي Inglés Urdu
2. ¿Quieren que les informe sobre cuáles son los pecados más graves? - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
3. Si un hombre ama a su hermano debe informarle que lo ama
عربي Inglés Urdu
4. Los pecados mayores son: la idolatría, la desobediencia a los padres, el asesinato y el juramento en falso premeditado
عربي Inglés Urdu
5. Nos comprometimos con el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— a obedecer (al profeta y a quienes tienen autoridad) en tiempos de adversidad y prosperidad, en asuntos agradables y desagradables, aunque sus preferencias vayan en nuestra contra - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
6. No debe realizarse la oración cuando la comida está servida ni cuando se tiene la necesidad urgente de evacuar - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
7. Si le dices a tu compañero que calle y preste atención durante el sermón del imam del viernes, habrás hablado en vano - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
8. Quien se esfuerza por ayudar a cuidar de una viuda y un necesitado es como el guerrero que combate por la causa justa de Al-lah, o como el que reza toda la noche y ayuna durante el día - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
9. La 'fitra' (instinto o predisposición natural del hombre) incluye cinco acciones: la circuncisión, rasurarse el vello púbico, cortarse el bigote, cortarse las uñas y depilarse las axilas”
عربي Inglés Urdu
10. Por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad, si alguien de esta nación, ya sea judío o cristiano, oye de mí y luego muere sin aceptar lo que he traído, será de los residentes del Infierno - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
11. Recorten el bigote y dejen crecer la barba
عربي Inglés Urdu
12. A quien realice la ablución tal y como la he realizado y rece dos "raka'at" (unidades de oración) sin distraerse, se le perdonarán todas sus faltas anteriores - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
13. La maldición de Al-lah sea con los judíos y los cristianos; tomaron las tumbas de sus profetas como lugares de culto
عربي Inglés Urdu
14. Eviten los siete pecados destructores - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
15. ¡Al-lah, no hagas de mi tumba un ídolo
عربي Inglés Urdu
16. La gran recompensa es fruto de las grandes pruebas. Si Al-láh, Ensalzado sea, ama a un pueblo, lo examina poniéndolo a prueba. Quien se complazca, tendrá la complacencia y quien se indigne tendrá la ira (de Al-láh). - 3 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
17. el ser que menos depende del politeísmo. A quien hace alguna acción en la que asocia conmigo a otro lo abandono con su politeísmo - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
18. Yo no tengo a ninguno de ustedes como el allegado más amado ("jalil") fuera de Al-lah, pues Al-lah me tomó a mí como Su allegado más amado, así como antes tomó a Abraham como tal
عربي Inglés Urdu
19. No conviertan sus casas en tumbas ni hagan de mi tumba un destino de romerías y festivales. Pidan paz y bendiciones a Al-lah por mí, pues sus plegarias me llegan sin importar dónde se encuentren
عربي Inglés Urdu
20. Ciertamente Al-lah es celoso, y el creyente también lo es, y los celos de Al-lah son que el creyente incurra en lo que Él ha prohibido
عربي Inglés Urdu
21. Quien jura por otro fuera de Al-lah ha caído en la incredulidad o el politeísmo
عربي Inglés Urdu
22. Los rezos más pesados para los hipócritas son el de la noche ("salatu-l 'isha") y el del alba ("salatu-l fayr"); si supieran lo que ambos contienen, asistirían a ellos aun gateando - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
23. Ciertamente, entre las peores personas están aquellas a quienes les llegará la Hora mientras aún están vivas, y aquellos que hacen de las tumbas lugares de oración - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
24. Lo que más temo por ustedes es la idolatría menor", preguntaron: "¿Y qué es la idolatría menor, oh Mensajero de Al-lah?" Respondió: "La ostentación - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
25. ¿Acaso no prohibían lo que Al-láh ha permitido y lo declaraban ilícito? ¿Acaso no permitían lo que Al-láh ha prohibido, y lo declaraban lícito? Dije: Así era. Dijo: Pues eso es adorarlos. - 3 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
26. Vas a un pueblo de la Gente del Libro. Cuando llegues allí, invítalos al testimonio de que no hay dios sino Al-lah y que yo soy Mensajero de Al-lah - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
27. El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- fue preguntado sobre An Nushrah (un tipo de magia) y dijo: es una obra del demonio.
عربي Inglés Urdu
28. No exageren alabándome como hicieron los cristianos con Jesús, el hijo de María, pues yo soy un siervo de Al-lah; así que digan: un siervo de Al-lah y Su mensajero - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
29. La gente más feliz con mi intercesión el Día del Juicio será quien haya dicho: 'no hay más dios que Al-lah' con sinceridad desde su corazón (o su interior)
عربي Inglés Urdu
30. Quien abandone la procura de satisfacer sus necesidades por causa de un augurio supersticioso habrá caído en idolatría (shirk). Dijeron: ¿Cómo lo expiamos? Dijo: Diciendo “Oh Al-láh, no hay bien excepto tu Bien, no hay augurio excepto tu augurio, y no hay dios excepto Tú” (Al-láhumma la jaira il-la jairuk, wa la taira il-la tairuk, wa la ilaha gairuk). - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
31. Al-lah lo hará entrar al Paraíso, independientemente de las obras que haya realizado - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
32. Quien se encuentre con Al-lah sin atribuirle copartícipe alguno entrará al paraíso; y quien se encuentre con Él atribuyéndole copartícipes entrará al fuego
عربي Inglés Urdu
33. Quien muera invocando a otro dios junto con Al-lah, entrará al infierno
عربي Inglés Urdu
34. Los extremistas están perdidos
عربي Inglés Urdu
35. En el dicho de Al-láh- Enaltecido sea-: "Y [sus lÍderes] dijeron: No abandonéis a nuestros Ídolos, No abandonéis a Uadd, a Suua, a Iaguz, a Iauq y a Nasr" dijo Ibnu Abad- que Al-láh esté complacido con él-: estos son nombres de hombres piadosos del pueblo de Noé.
عربي Inglés Urdu
36. A quien me garantice poder controlar lo que tiene entre sus mandíbulas y lo que tiene entre sus piernas le garantizo el paraíso
عربي Inglés Urdu
37. Habrá gobernantes cuyas acciones reconoceréis como correctas y otras como erróneas. Quien reconozca las erróneas estará libre de culpa, y quien las rechace estará a salvo, pero aquel que las acepte y siga a esos gobernantes
عربي Inglés Urdu
38. Al-lah no acepta la oración de ninguno de ustedes si se encuentra en estado de Hadaz (impureza ritual), hasta que realice la ablución (El wudú) - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
39. Cuando un siervo se enferma o viaja, se le sigue registrando lo que hacía cuando estaba en su lugar de residencia y gozaba de salud - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
40. La mejor expresión de alabanza ("dhikr") es: "la ilaha il-la Al-lah", y la mejor invocación es: "al-hamdu lil-lah
عربي Inglés Urdu
41. El paraíso está más cerca de ustedes que los cordones de sus calzados; lo mismo ocurre con el infierno
عربي Inglés Urdu
42. El "miswak" higieniza la boca y complace al Señor - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
43. Los cinco rezos, los rezos en congregación del viernes y los meses de ayuno de ramadán expían los pecados cometidos entre ellos, si se evitan los pecados capitales - 12 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
44. Comuniquen mi mensaje, aunque sea una sola aleya; y compartan sin problema los relatos del pueblo de Israel, aclarando su origen. Quien mienta sobre mí intencionalmente que vaya ocupando su lugar en el fuego del infierno - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
45. No le ocurre al musulmán ninguna fatiga, enfermedad, preocupación, tristeza, daño ni aflicción, ni siquiera una espina que lo pinche, sin que Al-lah expíe con ello de sus pecados - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
46. El fuego del infierno fue rodeado con placeres y el paraíso fue rodeado con dificultades
عربي Inglés Urdu
47. El musulmán tiene cinco derechos sobre su hermano musulmán: devolverle el saludo, visitarlo cuando está enfermo, seguir los funerales, asistir a sus invitaciones y decirle "Al-lah te tenga en Su misericordia" cuando él estornuda y luego alaba a Al-lah
عربي Inglés Urdu
48. Al-lah tenga misericordia de un hombre indulgente cuando vende, cuando compra y cuando cobra una deuda
عربي Inglés Urdu
49. Un hombre que solía dar préstamos (sin intereses) a la gente instruía a su sirviente diciéndole: "Si uno de los deudores está en aprietos, sé indulgente con él; tal vez así Al-lah sea indulgente con nosotros
عربي Inglés Urdu
50. El que mantiene los lazos familiares no es la persona que corresponde al buen trato de sus parientes, sino quien, tras haberse cortado el buen trato y la relación con ellos, los restablece - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
51. A quien aplace la deuda de una persona necesitada o le perdone parte de ella, Al-lah le reserva un lugar a la sombra de Su trono el Día de la Resurrección, día en que no habrá otra sombra excepto la de Al-lah
عربي Inglés Urdu
52. Quien haya partido en busca del saber está en el sendero de Al-láh hasta que vuelva. - 3 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
53. A quien ayune en ramadán con fe y esperanza le serán perdonadas sus faltas anteriores
عربي Inglés Urdu
54. A quien pase en adoración (qama) la Noche del Decreto (laylatu al-qadr) con fe y esperanza le serán perdonadas sus faltas anteriores
عربي Inglés Urdu
55. A quien Al-lah quiere el bien lo pone a prueba
عربي Inglés Urdu
56. 'Si dos musulmanes se enfrentan con sus espadas, tanto el que mata como el asesinado estarán en el Fuego
عربي Inglés Urdu
57. 'La religión es consejo con sinceridad (nasiha
عربي Inglés Urdu
58. Ciertamente, lo lícito es evidente y lo ilícito es evidente - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
59. En verdad que Al-lah ha prescrito la benevolencia y la excelencia en todos los asuntos - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
60. Ciertamente, Al-lah ha estipulado por escrito las buenas y malas obras, y luego las ha aclarado. Si alguien tiene la intención de hacer una buena acción y no llega a realizarla, Al-lah se la registrará como una buena acción completa; y si tiene la intención de hacerla y la hace, Al-lah se la registrará como una buena acción multiplicada desde diez hasta setecientas veces o muchas más. Por el contrario, si alguien tiene la intención de realizar una mala acción, pero no llega a realizarla, Al-lah se la registrará como una buena acción completa; mientras que si tiene la intención de realizar una mala acción, y llega a realizarla, Al-lah se la registrará como una sola mala acción”
عربي Inglés Urdu
61. Ciertamente, Al-lah no mira vuestras imágenes ni vuestras riquezas, sino que mira vuestros corazones y vuestros actos - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
62. Ciertamente, las obras dependen de las intenciones, y cada hombre será retribuido según su intención - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
63. El islam es que atestigües que no hay más dios que Al-lah y que Muhámmad es el Mensajero de Al-lah, que observes la oración, que entregues el azaque, que ayunes en el mes de ramadán y que hagas la peregrinación a la Casa de Al-lah, si puedes y tienes medios para ello
عربي Inglés Urdu
64. No te enfurezcas - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
65. No debe haber perjuicios ni represalias. A quien perjudique (a alguien), Al-lah lo perjudicará, y a quien cause dificultades (a alguien mostrando hostilidad), Al-lah le causará dificultades - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
66. Si verdaderamente confiarais en Al-lah, Él os proveería como provee al pájaro, el cual sale temprano por la mañana hambriento y regresa al final del día lleno y saciado
عربي Inglés Urdu
67. Lo que os he prohibido hacer, evitadlo, y lo que os he ordenado, cumplidlo cuanto podáis, puesto que lo que acabó con aquellos que os precedieron fueron sus abundantes cuestionamientos y el desacato a sus profetas. - 32 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
68. Quien innove algo en este asunto nuestro (la religión del islam) que no forme parte de él le será rechazado - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
69. ¡Oh, siervos míos!, ciertamente Me he prohibido la injusticia y la he prohibido entre vosotros; así que no os oprimáis - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
70. ¡Muchacho, te enseñaré unas palabras!: Guarda a Al-lah y Él te guardará. Guarda a Al-lah y lo hallarás ante ti. Si pides algo, pídeselo a Al-lah y si buscas ayuda, busca la ayuda de Al-lah - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
71. “Un siervo cometió un pecado y dijo: ‘¡Oh Al-lah, perdona mi falta - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
72. En verdad, los justos estarán con Al-lah (el Día de la Resurrección) sobre púlpitos de luz a la derecha del Clemente —enaltecido y exaltado sea—, y ambas manos Suyas son derechas - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
73. Toda mi nación entrará en el paraíso, salvo quien se niegue - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
74. Tanto insistía el ángel Gabriel en que hiciera el bien al vecino, que llegué a pensar que lo haría heredar
عربي Inglés Urdu
75. Ciertamente, los rituales de sanación ("ar-ruqa"), los talismanes y los sortilegios ("at-tiwala") son politeísmo - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
76. ¿No saben qué es "al ghiba"?". Respondieron: "Al-lah y Su Mensajero lo saben mejor". Dijo: "Es mencionar algo sobre tu hermano que él detesta - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
77. ¡Oh, Al-lah!, a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y pone a mi gente en dificultades, ponle dificultades. Y a quien se le ha concedido autoridad sobre cualquier asunto de mi nación y trata a mi gente con benevolencia, sé benevolente con él - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
78. Hay hombres que utilizan y usurpan la propiedad de Al-lah injustamente. Estos obtendrán el fuego el Día de la Resurrección - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
79. Eviten la sospecha, porque la sospecha es la mentira más grande - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
80. Al-lah le prohíbe el paraíso a todo siervo Suyo, al que haya dotado de autoridad sobre un grupo de personas a quienes engaña sin cumplir con su responsabilidad y perece en este estado
عربي Inglés Urdu
81. Todos los hijos de Adán cometen faltas, pero el mejor de los pecadores es el que se arrepiente frecuentemente. - 14 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
82. Toda buena acción es caridad
عربي Inglés Urdu
83. No menosprecies ningún acto de bondad, ni siquiera el encontrarte con tu hermano con una sonrisa en el rostro
عربي Inglés Urdu
84. El fuerte no es quien es capaz de imponerse en la lucha, sino quien se controla cuando está enojado - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
85. Aquel que imita a las gentes de un pueblo será uno de ellos - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
86. Quien guíe hacia una buena acción obtendrá una recompensa similar a la de quien la realiza
عربي Inglés Urdu
87. Le pregunté al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— "¿Cuál es el mayor pecado ante Al-lah?". Respondió: "Que asocies a alguien con Al-lah siendo que Él te creó
عربي Inglés Urdu
88. No insulten a los muertos, pues ya han obtenido los frutos de sus acciones
عربي Inglés Urdu
89. No le está permitido a una persona cortar su relación con su hermano musulmán por más de tres noches, de modo que, cuando se encuentran, ambos vuelvan la cara ante el otro. El mejor de los dos será el primero en saludar - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
90. No entrará en el paraíso quien corte sus relaciones familiares
عربي Inglés Urdu
91. No entrará en el paraíso quien difunde murmuraciones para sembrar enemistad
عربي Inglés Urdu
92. Quien quiera que Al-lah aumente su sustento y alargue su vida que mantenga sus lazos de parentesco - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
93. A quien cause daño, Al-lah lo perjudicará; y a quien ponga a los demás en dificultades, Al-lah lo pondrá en dificultades
عربي Inglés Urdu
94. Lo más cerca que el siervo está de su Señor es cuando está en "suyud" (postración), así que incrementen sus súplicas (durante dicha posición) - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
95. Quien hace la oración del amanecer está bajo el pacto de protección de Al-lah
عربي Inglés Urdu
96. Quien crea en Al-lah y en el Día del Juicio que diga algo bueno o se calle - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
97. Al-lah no se apiadará de quien no se apiade de la gente
عربي Inglés Urdu
98. En verdad, el más despreciable de los hombres para Al-lah es el discutidor acérrimo - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
99. las expresiones más queridas por Al-lah son cuatro: Subhan Al-lah, Alhamduli-lah, La ilaha i-lal-lah y Al-lahu akbar; y no importa cuál pronuncias primero
عربي Inglés Urdu
100. Se le preguntó al Mensajero de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿Cuáles son las causas más comunes que conducirán a la gente al paraíso?”. Respondió: “la "Taqwa" (temer y obedecer a Al-lah) y el buen carácter
عربي Inglés Urdu
101. El pudor es parte de la fe
عربي Inglés Urdu
102. La súplica es la adoración
عربي Inglés Urdu
103. Hay dos expresiones fáciles de decir, pesadas en la balanza y amadas por el Clemente - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
104. No hay nada más honorable para Al-lah que la súplica
عربي Inglés Urdu
105. La caridad no hace que mengüe la riqueza; y al siervo que perdona, Al-lah no hace sino aumentarle su honor; y nadie se somete humildemente a Al-lah sin que Él eleve su rango
عربي Inglés Urdu
106. A quien defienda el honor de su hermano, Al-lah le protegerá el rostro del fuego el Día de la Resurrección
عربي Inglés Urdu
107. A quien diga en un día: "Subhán Al-lahi wa bihámdih" (Glorificado sea Al-lah con Su alabanza) cien veces, se le perdonarán sus pecados, aunque sean como la espuma del mar
عربي Inglés Urdu
108. ¡Quien diga: "La ilaha il-la Al-lahu wáhdahu la shárika láhu, láhul mulku wa láhulhamd, wa huwa alá kul-li shai in qadir" (no hay más dios que Al-lah, único y sin asociado, Suyo es el reino y la alabanza, y Él es el Poderoso sobre todas las cosas), diez veces - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
109. “A quien Al-lah quiere el bien, le hace comprender la religión - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
110. Ciertamente Al-lah ama al siervo piadoso, satisfecho y discreto
عربي Inglés Urdu
111. Ciertamente, verán a su Señor como ven esta luna, sin dificultad para verlo
عربي Inglés Urdu
112. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no solía rechazar el perfume
عربي Inglés Urdu
113. Los creyentes con la fe más completa son aquellos que tienen los mejores modales; y los mejores de ustedes son los mejores con sus mujeres - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
114. La vida de este mundo es deleite pasajero, y el mejor deleite de este mundo es una mujer virtuosa
عربي Inglés Urdu
115. Siempre que la amabilidad esté presente en un asunto, lo embellecerá; mientras que, si no está presente, lo deteriorará - 14 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
116. Ciertamente, Al-lah se complace con el siervo que Lo alaba y Lo agradece cuando prueba una comida o toma una bebida
عربي Inglés Urdu
117. “Ciertamente, el creyente puede alcanzar con su buen carácter y comportamiento el grado del que ayuna por el día y reza por la noche”
عربي Inglés Urdu
118. En verdad que los mejores de ustedes son los de mejor carácter y comportamiento
عربي Inglés Urdu
119. Al-lah dijo: "¡Hijo de Adán, sé generoso al dar (dinero) y seré generoso contigo!”
عربي Inglés Urdu
120. En verdad, Al-lah concede al injusto un tiempo; pero, cuando lo toma (para castigarlo), no Lo suelta
عربي Inglés Urdu
121. No he dejado tras de mí una peor prueba para los hombres que las mujeres
عربي Inglés Urdu
122. Faciliten las cosas y no las dificulten. Sean portadores de buenas noticias y no de malas
عربي Inglés Urdu
123. Comprométanse con la recitación de este Corán, pues, por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad, se escapa más fácilmente que el camello de su atadura - 22 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
124. El mejor de ustedes es quien aprende el Corán y lo enseña - 24 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
125. A quien llega a un lugar y luego dice: 'A’udhu bikalimaatil-lahit-taammati min sharri maa jalaq (me refugio en las palabras perfectas de Al-lah, del mal de Su creación)', nada le causará daño hasta que se vaya - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
126. ¿Quieres que te envíe con las mismas instrucciones con las que solía enviarme el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—? ¡No dejes una imagen sin destruir, ni una tumba elevada sin nivelar! - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
127. No creerá ninguno de ustedes hasta que yo sea más amado para él que su padre, su hijo y toda la gente - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
128. No pertenecen a nosotros los que auguran malos sucesos ni los que se dejan llevar por los augurios, ni los videntes ni los que recurren a las videncias, ni los hechiceros ni los que recurren a los hechizos
عربي Inglés Urdu
129. La oración ("salat") de quien acude a un vidente y le pide saber algo no será aceptada durante cuarenta noches - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
130. Quien adquiera conocimiento sobre la astrología habrá adquirido parte de la ciencia de la magia. Y su conocimiento de esta aumentará según aumente su conocimiento de las estrellas
عربي Inglés Urdu
131. Las condiciones que más deben cumplirse son aquellas que hacen que las relaciones sexuales sean lícitas para ti (en matrimonio)
عربي Inglés Urdu
132. Los peores pecados capitales son: La idolatría, sentirse impune del designio de Al-láh, perder la esperanza en la clemencia de Al-láh y no creer en la misericordia de Al-láh. - 18 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
133. El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era la persona con el mejor carácter y comportamiento
عربي Inglés Urdu
134. El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— lo decía después de cada "salat
عربي Inglés Urdu
135. No hagan de sus casas unas tumbas. Ciertamente, el Demonio huye de una casa donde se recita la sura de la vaca ("suratul-baqarah") - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
136. Cuando digo: "Subhanal-lahi wal hamdulil-lahi wa la ilaha il-lal-lahu wal-lahu akbar" (glorificado sea Al-lah, alabado sea Al-lah, no hay más divinidad que Al-lah y Al-lah es el más grande), esto es más querido para mí que todo aquello sobre lo que sale el sol
عربي Inglés Urdu
137. No hay días en los que las buenas acciones sean más queridas para Al-lah que en estos días (es decir, en los primeros diez días de "dhul hiyyah - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
138. Quien deje de hacer la oración de la tarde echará a perder todas sus acciones - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
139. Si alguien hiciera su ablución de manera perfecta, todas sus faltas saldrían de su cuerpo, hasta por debajo de sus uñas
عربي Inglés Urdu
140. Quien recita las dos últimas aleyas de la sura de la vaca en la noche le son suficientes - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
141. Quien recite una letra del Libro de Al-lah tendrá una buena acción en su haber, y cada buena acción se multiplica por diez veces - 8 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
142. Si un hombre gasta parte de sus bienes en su familia buscando con ello la recompensa de Al-lah, se le retribuirá como caridad
عربي Inglés Urdu
143. La fe tiene setenta y tantas —o sesenta y tantas— ramas. La más alta de ellas es decir "La ilaha il-lal-lah" (no hay más divinidad que Al-lah) y la más baja de todas es apartar un obstáculo del camino
عربي Inglés Urdu
144. No dejen los collares que colgaban de los cuellos de los camellos sin cortar - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
145. Quien porte un talismán será abandonado al cuidado del mismo. - 3 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
146. “Los bienes y la vida de quien diga que no hay más divinidad que Al-lah y reniegue de todo lo que se adora fuera de Él se vuelven inviolables, y Al-lah le corresponderá juzgarlo”
عربي Inglés Urdu
147. En verdad, el carácter y el comportamiento del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— era (según) el Corán
عربي Inglés Urdu
148. Los misericordiosos obtendrán la misericordia del Misericordioso. Compadézcanse de los habitantes de la tierra y se compadecerá de ustedes quien está sobre el cielo - 18 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
149. El Profeta —la paz y la misericordia de Al-lah sean con él— recordaba e invocaba a Al-lah en todo momento - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
150. En verdad, el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— prohibió "al qaza'" (rapar una parte de la cabeza y dejar otra sin afeitar)
عربي Inglés Urdu
151. Esas palabras que resultan ciertas son las que un "yinn" logra escuchar y pone en el oído de su amigo (el adivino) con un sonido similar al cacareo de una gallina; luego las mezclan con más de cien mentiras”
عربي Inglés Urdu
152. Estábamos con 'Umar y nos dijo: "Se nos prohibió imponernos dificultades (o ir más allá de las posibilidades de uno mismo)
عربي Inglés Urdu
153. Purifíquense de la orina, porque es una de las principales causas del castigo en la tumba. - 11 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
154. Al-lah le prohíbe el castigo del fuego a todo aquel que atestigüe, con veracidad desde su corazón, que no hay más divinidad que Al-lah y que Muhammad es el mensajero de Al-lah
عربي Inglés Urdu
155. Nuestro Señor —alabado y ensalzado sea— desciende cada noche hasta el cielo de este mundo en el último tercio de la noche
عربي Inglés Urdu
156. No se sienten sobre las tumbas ni oren en dirección a ellas
عربي Inglés Urdu
157. Esas son personas que, cuando muere entre ellos un siervo justo o un hombre justo, construyen sobre su tumba un lugar de oración
عربي Inglés Urdu
158. Me ha sido ordenado postrarme sobre siete huesos
عربي Inglés Urdu
159. El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decía cuando se arrodillaba entre las dos postraciones durante la oración: “Al-lahummagfirli, warhamni, wa ‘afini, wahdini, warzuqni (¡Oh Al-lah!, perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame)” - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
160. Al-lahumma, antas-salamu wa minkas-salam, tabarakta ya dhal yalali wal ikram" (¡Oh Al-lah!, Tú eres la paz y de Ti proviene la paz, Tus bendiciones son infinitas, poseedor de la majestuosidad y la generosidad)
عربي Inglés Urdu
161. Reza de pie; si no puedes, reza sentado; y si no puedes, entonces acostado de lado - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
162. ¿Oyes el llamado a la oración?”. Dijo: “Sí”. Respondió el Profeta —la paz y la misericordia de Al-lah sean con él—: “Entonces responde a él
عربي Inglés Urdu
163. Cuando uno de ustedes alcanza que la oración ya había comenzado y encuentra al imam (quien dirige la oración) en una determinada postura, debe hacer lo mismo que el imam. - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
164. El mensajero de Al-lah —la paz y la misericordia de Al-lah sean con él— nos enseñó el sermón de la necesidad - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
165. No hay matrimonio sino con presencia de un "Wali" (defensor, protector, amparador)
عربي Inglés Urdu
166. Muchacho, di 'bismil-lah' (en el nombre de Al-lah), come con la mano derecha y come de lo que tienes en tu lado (de la bandeja)
عربي Inglés Urdu
167. Si uno de ustedes come, que coma usando la mano derecha, y, si bebe, que beba con la derecha; pues el Demonio come y bebe con la izquierda
عربي Inglés Urdu
168. Quien desobedezca (a la autoridad) y se separe de la comunidad musulmana y entonces muera, habrá muerto como en los tiempos de ignorancia previos al islam
عربي Inglés Urdu
169. Si alguien se presenta ante ustedes, cuando están unidos bajo la autoridad de un solo hombre, queriendo dividirlos y quebrantar su unidad, mátenlo
عربي Inglés Urdu
170. Quien mate a un "mu'ahad" (persona a la que los musulmanes han garantizado sus derechos humanos) no percibirá siquiera la fragancia del paraíso, aunque esta puede disfrutarse desde una distancia de cuarenta años - 6 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
171. El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— maldijo a quien soborna y quien recibe el soborno para influir en un juicio - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
172. Quien empuñe armas contra nosotros no es de los nuestros
عربي Inglés Urdu