La Categoría: . . .
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:

«لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6954]
المزيــد ...

Abu Huraira —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
"Al-lah no acepta la oración de ninguno de ustedes si se encuentra en estado de Hadaz (impureza ritual), hasta que realice la ablución (El wudú)."

الملاحظة
كله صح
النص المقترح عن أبي هريرة رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : "لاَ يَقْبَل الله صلاَة أَحَدِكُم إِذا أَحْدَث حَتَّى يَتوضَّأ".

[Verídico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [Sahih Al-Bujari - 6954]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— explicó que uno de los requisitos para la validez de la oración consiste en encontrarse en estado de pureza ritual. Por lo tanto, quien desee orar debe realizar El wudú si ha ocurrido algo que anule El wudú, como defecar, orinar, dormir, entre otros.

الملاحظة
text
النص المقترح text

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La oración de la persona que se encuentra en estado de hadaz mayor no es aceptada hasta que se purifique realizando "Al-gusl" [baño completo], y El wudú en caso de hadaz menor.
  2. "El wudú es tomar agua y enjuagar la boca con ella, luego se inhala agua por la nariz y se expulsa, después, se lava la cara tres veces, seguido por lavar las manos hasta los codos incluidos tres veces. Luego, se pasa la mano mojada por toda la cabeza una vez, y finalmente se lavan los pies hasta los tobillos incluidos tres veces."
الملاحظة
تعظيم شأن الصلاة، حيث أن الله لا يقبلها إلا مع طهارة.
???? ???? ???? ????
النص المقترح ههه
Mostrar las Traducciones
Idioma: Inglés Urdu Indonesio Más (57)
Las Categorías
  • . .