+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6954]
المزيــد ...

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Allah nu va accepta rugăciunea celui care a eliminat gaze până când acesta nu va face Uudu (abluțiunea).”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 6954]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că una dintre condițiile validității rugăciunii este puritatea, așadar dacă un om a făcut ceva ce anulează abluțiunea, precum defecarea, urinarea sau a dormit și vrea să se roage, trebuie să efectueze abluțiunea.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tamil Birmaneză Tailandeză Germană Japoneză Paştună Assamese Albaneză Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Cehă الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri Ucraniană الجورجية
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Rugăciunea unei persoane care și-a anulat abluțiunea nu este acceptată până când aceasta nu se va purifica fie prin ghusl (abluțiunea majoră) ce implică spălarea completă a corpului sau Uudu (abluțiune minoră).
  2. Abluțiunea înseamnă a lua apă, a o mișca în gură și a o scuipa, apoi a aspira apă pe nas și a o elimina, a spăla fața de trei ori, apoi a spăla mâinile și coatele de trei ori, a șterge cu mâinile ude peste cap o dată și apoi a spăla picioarele până la gleznă de trei ori.