Hadith List

1. Den, der udfører hajj for Allahs skyld og hverken har seksuel omgang eller taler obskønt, og som ikke handler syndigt, vil vende tilbage [renset for synder] som på den dag, hans mor fødte ham
عربي English Urdu
2. Når en person elsker sin bror, bør han lade ham vide, at han elsker ham
عربي English Urdu
3. ”Hold jer fra de syv ødelæggende synder - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
4. O Allāh, gør ikke min grav til en wathan (afgud)
عربي English Urdu
5. Jeg er Den Uafhængige af alle partnere i forhold til shirk. Den, der udfører en handling, hvori han sætter en anden ved Min side, forlader Jeg ham og hans shirk (afgudsdyrkelse ) - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
6. Sandelig, Jeg fralægger mig over for Allāh, at Jeg skulle have en khalīl (nær fortrolig ven) blandt jer, for Allāh, Den Ophøjede, har allerede taget Mig som khalīl, ligesom Han tog Ibrāhīm som khalīl
عربي English Urdu
7. ”Gør ikke jeres hjem til grave, og gør ikke min grav til en festdag. Men send velsignelser over mig, for jeres velsignelser når mig, uanset hvor I end befinder jer.”
عربي English Urdu
8. ”Den, som sværger ved andet end Allah, har enten begået vantro eller afgudsdyrkelse.”
عربي English Urdu
9. Sandelig, du vil komme til et folk, der er af Skriftens folk. Når du ankommer til dem, så kald dem til at bevidne, at der ikke er nogen gud [værdig tilbedelse] undtagen Allāh, og at Muḥammad er Allāhs Sendebud - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
10. ”Overdriv ikke i min ros, som de kristne overdrev i deres ros af Marias søn, (‘Īsā). Jeg er blot Hans tjener, så sig: 'Allāhs tjener og Hans Sendebud.” - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
11. Det mest lykkelige menneske med min forbøn på Dommedag er den, der siger: Lā ilāha illā Allāh (der ikke er nogen anden gud [værdig tilbedelse] undtagen Allāh), oprigtigt, fra sit hjerte eller sit indre.’”
عربي English Urdu
12. ”Den, der møder Allāh uden at tilskrive Ham nogen som helst partnere, vil træde ind i Paradis. Og den, der møder Ham, idet han har tilskrevet Ham partnere, vil træde ind i Ilden.”
عربي English Urdu
13. ”Fortabte er de, der går til yderligheder
عربي English Urdu
14. ”Den, der garanterer for mig (at han vil beskytte) det, der er mellem hans kæber (tungen), og det, der er mellem hans ben (kønsorganet) – for ham garanterer jeg Paradiset.”
عربي English Urdu
15. ”Når en tjener [den troende] bliver syg eller drager ud på rejse, bliver der skrevet for ham det samme [af belønning], som han plejede at udføre [af gode gerninger], mens han var hjemme og ved godt helbred.” - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
16. ”Den mest fortræffelige dhikr (ihukommelse af Allāh) er Lā ilāha illallāh [Der er ingen gud, der er værdig til tilbedelse, undtagen Allāh], og den mest fortræffelige duʿāʾ (påkaldelse) er al-Ḥamdu lillāh (al lovprisning tilkommer Allāh).”
عربي English Urdu
17. ”Paradiset er nærmere en af jer end snørebåndet på hans sko, og, og Helvede er på samme måde.”
عربي English Urdu
18. ”As-Siwāk (tandrensende kvist) er en renselse for munden og en kilde til Rabbs (Allāhs) Velbehag.” - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
19. ”De fem Ṣalawāt (bønner), og fra fredag til fredag, og fra ramadan til ramadan, udsletter de [synder], som ligger imellem dem – så længe de store synder undgås.” - 12 ملاحظة
عربي English Urdu
20. ”Formidl fra mig, selv hvis det blot er én Āyah (vers), og beret fra Banī Isrā’īl (Israels børn) – og der er ingen synd deri – og den, der bevidst lyver over mig, lad ham tage sit sæde i Ilden.” - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
21. Helvedet er omkranset af ash-shahawāt (begær og fristelser), og Paradiset er omkranset af al-makārih (det, man ikke kan lide)
عربي English Urdu
22. En muslims rettighed over for en anden muslim er fem: at besvare as-salām (fredshilsenen), at besøge den syge, at følge begravelsen, at svare på en indbydelse, og at sige yarḥamuk-Allāh til den, der nyser
عربي English Urdu
23. ”Må Allāh vise barmhjertighed over den mand, som er imødekommende, når han sælger, når han køber, og når han opkræver gæld.”
عربي English Urdu
24. ”Der var en mand, der plejede at give folk dayn (lån). Han sagde altid til sin unge tjener: ‘Når du kommer til en, der er muʿsir (ude af stand til at betale), så bær over med ham – måske vil Allāh bære over med os
عربي English Urdu
25. ”Al-Wāsil [den, der opretholder slægtsbånd] er ikke blot den, der blot gengælder velvilje [som hans slægtninge har gjort mod ham], men Al-Wāsil er den, der opretholder båndene, selv når raḥim (familieforbindelsen) er blevet afbrudt - 6 ملاحظة
عربي English Urdu