Sub-Categories

Hadith List

1. Хто здійснить хадж заради Аллага, і при цьому не буде вести себе безсоромно чи грішити, то він повернеться таким, як був у той день, коли його народила мати
عربي English Urdu
2. Чи не повідомити мені вам про найбільш тяжкі гріхи (кабаїр)? - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
3. Пророк, мир йому і благословення Аллага, пояснює одну з причин, яка зміцнює теплі стосунки між віруючими і поширює любов між ними, і вона полягає в тому, що якщо хтось любить свого брата чи сестру в Ісламі, то він повинен сказати йому, що любить його
عربي English Urdu
4. Великі гріхи – це надання Аллагу співтоваришів, нешанобливе відношення до батьків, вбивство людини і брехлива клятва
عربي English Urdu
5. Ми присягнули Посланцю Аллага (мир йому і благословення Аллага) в тому, що слухатимемось й коритимемось йому під час біди та в добробуті, у тому, що нам подобається і в тому, що для нас неприємне, і навіть якщо нас обмежуватимуть - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
6. Немає молитви у того, хто буде її виконувати, коли вже подали їжу [якщо він, має достатньо часу, щоб здійснити молитву після прийому їжі], і коли людина стримує позиви до справляння великої чи малої потреби - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
7. Якщо в п'ятницю, під час проголошення імамом проповіді, ти скажеш тому, хто перебуває поруч із тобою [тому, хто розмовлятиме під час проповіді]: "Замовчи!" - то також вважатимешся тим, хто марнословить - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
8. Той, хто піклується про вдову і бідняків, подібний до воїна на шляху Аллага, і до того, хто невтомно стоїть у нічних молитвах, і до того, хто безперервно тримає піст вдень”
عربي English Urdu
9. П'ять речей є природніми: обрізання, видалення волосся з лобка, підстригання вусів, підстригання нігтів і вищипування волосся під пахвами
عربي English Urdu
10. Присягаюся Тим, у Чиїй Руці душа Мухаммада, що будь-яка людина з цієї громади, чи то юдей, чи то християнин, який почує про мене та помре, так і не повіривши в те, з чим я був посланий, – неодмінно опиниться серед мешканців Вогню!” - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
11. Вкорочуйте вуса і відрощуйте бороду!
عربي English Urdu
12. Тому, хто зробить обмивання, подібне до цього мого обмивання, а потім здійснить молитву в два ракаати, не думаючи при цьому про щось стороннє, тому будуть пробачено його попередні гріхи - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
13. Хай прокляне Аллаг тих юдеїв та християн, які перетворили могили своїх пророків на місця поклоніння!
عربي English Urdu
14. Уникайте семи смертних гріхів! - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
15. О Аллаг, не перетворюй мою могилу на ідола
عربي English Urdu
16. В мене немає необхідності в співтоваришах та багатобожжі. Якщо, хтось зробить дію поклоніння, в якій долучить до Мене якогось вигаданого бога, то Я залишу його та його багатобожжя - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
17. Воістину, я зрікаюся перед Аллагом від того, щоб у мене був халіль [найближчий, вибраний, улюблений друг] з вашого числа, бо воістину, Аллаг зробив мене Своїм халілем подібно до того, як зробив Він Своїм халілем пророка Ібрагіма
عربي English Urdu
18. Не перетворюйте свої будинки на могили і не робіть мою могилу місцем постійного відвідування. Але моліться за мене і вітайте мене миром, і ваше вітання дійде до мене, де б ви не знаходилися
عربي English Urdu
19. Воістину, Всевишній Аллаг ревнує, і віруючий мусульманин ревнує, а ревнощі у Аллага викликає те, що людина робить те, що Аллаг заборонив їй
عربي English Urdu
20. Хто заприсягнувся не Аллагом, той потрапив у невір’я або багатобожжя!”
عربي English Urdu
21. Найтяжчі молитви для лицемірів – молитва “аль-Іша” та молитва “аль-Фаджр”, але якби вони знали, яка винагорода [покладається за ці молитви], то вони з'являлися б на них навіть якби довелось йти поповзом - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
22. Воістину, найгіршими з людей є ті, хто буде жити, коли настане [Судний] Час, а також ті, хто робить могили місцями поклоніння - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
23. Найбільше я боюся для вас малого ширку». А коли його запитали: «А що таке малий ширк, о посланець Аллага?» – то він відповів: «Показуха - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
24. Направляючи Му'аза ібн Джабаля в Ємен, Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав йому: "Воістину, ти прийдеш до народу з числа людей Писання, і коли дістанешся туди, то закликай їх до свідчення про те, що немає ніякого божества, гідного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад - Посланець Аллага - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
25. Не звеличуйте мене подібно до того, як християни звеличили сина Мар'ям, адже я лише раб Його, а тому кажіть, що я — раб Аллага і Його посланець! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
26. А найщасливішою людиною завдяки моєму заступництву буде той, хто скаже: «Немає істинного божества, гідного поклоніння, окрім Аллага» від щирого серця!
عربي English Urdu
27. , того Аллаг введе до Раю, якими б не були його вчинки - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
28. Хто зустріне Аллага, не надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Раю, а хто зустріне Його, надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Пекла
عربي English Urdu
29. Хто помре, взиваючи до когось, крім Аллага, і цим вважаючи його рівним Аллагу, той потрапить у Вогонь
عربي English Urdu
30. Загинули ті, хто надмірно заходить в крайнощі!
عربي English Urdu
31. Хто стане гарантом переді мною щодо того, що між його щелепами, і того, що між його ногами, то такому я гарантую Рай
عربي English Urdu
32. Воістину, будуть у вас правителі, одні справи яких ви будете схвалювати, а інші – засуджувати. І ті з вас, хто відчуватиме огиду [до їхніх засуджуваних вчинків], ті будуть непричетними до них, і ті, хто засуджуватиме їх, – врятуються, на відміну від тих, хто буде вдоволений ними та піде по їхніх стопах
عربي English Urdu
33. Не прийме Аллаг молитву ні кого з вас, хто осквернився, поки той не зробить ритуального обмивання - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
34. Коли раб Аллага хворіє або перебуває в дорозі, йому записується вчинення того ж самого, що він зазвичай робив у місці свого постійного проживання, будучи здоровим - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
35. Найкраще згадування [Аллага – словами]: «Немає ніякого іншого бога, окрім Аллага (арабською "Ля іляга ілля Ллаг")», а найкраща мольба: «Хвала Аллагу
عربي English Urdu
36. Рай ближче до будь-кого з вас, ніж ремінець його сандалів, але і Пекло також
عربي English Urdu
37. Сівак очищує рот і допомагає здобути вдоволення Господа - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
38. П'ять обовʼязкових молитв, і у проміжку від п'ятниці до п'ятниці та від Рамадану до Рамадану, – спокута тих гріхів, які сталися між ними, якщо людина уникатиме великих гріхів - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
39. Донесіть від мене, хоча б один аят, і розказуйте про рід Ісраїля — в цьому немає нічого гріховного. А той, хто зводить на мене брехню, нехай приготується зайняти своє місце у Вогні - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
40. Що б не спіткало мусульманина із втоми, хвороб, тривог, чи смутку, або образ, та скорботи, і навіть якщо його пронизує колючка – Аллаг неодмінно зробить це спокутою його гріхів - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
41. Пекло приховано за задоволеннями, а Рай приховано за неприємними складнощами
عربي English Urdu
42. У мусульманина п'ять зобов'язань перед іншим мусульманином: відповідати йому на вітання миром, відвідувати його коли він хворіє, приймати участь в його похованні, приймати запрошення і висловлювати побажання блага, якщо він чхнув
عربي English Urdu
43. Нехай помилує Аллаг того, хто любить бути доброзичливим коли продає, і коли купує, і коли вимагає повернення боргу
عربي English Urdu
44. Один чоловік часто позичав гроші людям, і при цьому говорив своєму слузі: «Коли боржник опиниться в скрутному становищі, пробачай йому, можливо, і нам Аллаг пробачить
عربي English Urdu
45. [По-справжньому] підтримує родинні зв'язки не той, хто робить це у відповідь. [По-справжньому] підтримує родинні зв'язки той, з ким родичі розривають зв'язок, але він підтримує стосунки з ними - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
46. Хто дасть відстрочку неспроможному боржнику або пробачить йому частину боргу, того вкриє Аллаг у Судний день у тіні Свого трону, коли не буде іншої тіні, крім його тіні
عربي English Urdu
47. Хто тримав піст місяць Рамадан з вірою та надією на нагороду від Аллага, тому пробачать його минулі гріхи
عربي English Urdu
48. Хто вистоював Ніч Передвизначення з вірою та надією на винагороду від Аллага, тому буде пробачено його минулі гріхи
عربي English Urdu
49. Кому Аллаг бажає блага, того Він піддає випробуванням
عربي English Urdu
50. Коли два мусульманина схрещують мечі, то і вбивця, і вбитий потраплять до Вогню
عربي English Urdu
51. Релігія — це щирість
عربي English Urdu
52. Воістину, роз’ясненим є те, що дозволено в релігії Іслам, як і роз’ясненим є те, що заборонено в ній - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
53. Воістину, Аллаг наказав усе робити якнайкраще - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
54. Воістину, Аллаг встановив добрі та погані справи, після чого пояснив це. І відповідно тому, хто вирішить здійснити добру справу, але так і не зробить її, то Аллаг запише у Себе як повністю здійснену одну добру справу. Якщо він вирішить здійснити добру справу і зробить її, то Аллаг запише йому у Себе вчинення від десяти до семисот і більше добрих справ. А тому, хто вирішить здійснити погану справу, але не зробить її, то Аллаг запише у Себе як здійснення однієї доброї справи. Але якщо він вирішить здійснити погану справу і здійснить її, то Аллаг запише йому здійснення однієї поганої справи
عربي English Urdu
55. Воістину, Аллаг не дивиться ні на ваш образ, ні на ваше багатство, але Він дивиться на ваші серця та ваші вчинки - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
56. Воістину, всі справи [оцінюються] тільки за їх наміром і, воістину, кожен [отримає] лише те, на що він мав намір [здобути] - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
57. Іслам — це коли ти свідчиш, що немає нічого, гідного на поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага, виконуєш обов’язкову молитву, сплачуєш Закят, тримаєш піст в місяць Рамадан і здійснюєш Хадж до Дому [Кааби], якщо маєш на це можливість - 32 ملاحظة
عربي English Urdu
58. Не гнівайся - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
59. Не можна завдавати шкоди ні собі ні іншим, а хто несе шкоду, тому нашкодить Аллаг, а хто ускладнює комусь, тому ускладнить Аллаг - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
60. Якби ви поклалися на Аллага відповідним чином, то отримували б свою життєву долю так, як отримує птах, який вранці вилітає з порожнім животом, а повертається ввечері – з повним
عربي English Urdu
61. Якщо хтось додасть в цю нашу справу [тобто в релігію] те, що їй не належить, то це не буде прийнято [Аллагом]
عربي English Urdu
62. О раби Мої, воістину, Я заборонив несправедливість Самому Собі, і між вами зробив її забороненою, тож не допускайте несправедливості між собою - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
63. О хлопчику, я навчу тебе деяким словам: «Бережи в собі пам’ять про Аллага, і Він буде зберігати тебе, пам'ятай про Аллага, і ти знайдеш Його перед собою. Якщо захочеш попросити про щось, то проси це у Аллага, а якщо захочеш звернутися за допомогою, то звертайся до Аллага - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
64. Один раб Аллага здійснив гріх і [щиро каяючись] сказав: «О Аллаг, пробач мені гріх мій! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
65. Воістину, справедливі постануть перед Аллагом на підвищеннях зі світла, вони будуть по Праву Руку від Милостивого Аллага, Пречистий Він та Піднесений, а обидві Його Руки – Праві - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
66. Усі члени моєї громади увійдуть до Раю, окрім тих, хто відмовився - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
67. Джібріль настільки часто давав мені настанови відносно сусіда, що я навіть подумав, що його буде включено до спадкоємців
عربي English Urdu
68. Заклинання, талісмани та приворот (тіваля) – надання Аллагу співтоваришів (ширк) - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
69. Чи знаєте ви, що таке плітка [гиба]?» Люди сказали: «Аллагу та Його посланцю про це відомо краще.» Він сказав: «Це означає говорити про свого брата те, що не сподобалося б йому - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
70. О Аллаг, будь суворим з тим, хто отримає хоч якусь владу над членами моєї громади і поводитиметься з ними суворо, і будь добрим з тим, хто отримає хоч якусь владу над членами моєї громади і поводитиметься з ними м’яко! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
71. Воістину, є люди, які розпоряджаються багатством від Аллага неналежним чином, і в День Воскресіння їм дістанеться Вогонь! - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
72. Уникайте підозр, бо підозри є найбільш брехливими з промов - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
73. Тому рабу (людині), якому Аллаг доручив піклуватися про когось, і помираючи, в день своєї смерті він ще лишатиметься таким, хто обманював своїх підопічних, то Аллаг обов'язково заборонить для нього Рай
عربي English Urdu
74. Кожна добра справа є милостинею
عربي English Urdu
75. Не ігноруй нічого, що схвалене [шаріатом], навіть те, що тобі слід зустрічати свого брата з привітним обличчям
عربي English Urdu
76. По-справжньому сильний не той, хто перемагає у поєдинках, а той, хто стримує себе у гніві - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
77. Хто уподібнився до якогось народу, той став одним із них
عربي English Urdu
78. Тому, хто вкаже на добрий вчинок, буде така ж винагорода, як і тому, хто зробить його
عربي English Urdu
79. Одного разу я запитав Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) про те, який гріх є найтяжчим. Він сказав: "Надання співтоваришів Аллагу, Який створив тебе
عربي English Urdu
80. Не ганьбіть померлих, адже, воістину, вони вже вирушили в те місце, яке підготували для себе
عربي English Urdu
81. Не дозволено мусульманину розривати стосунки зі своїм братом по вірі більше, ніж на три дні так, що при зустрічі вони відвертатимуть один від одного свої обличчя. А найкращим із них буде той, хто першим привітає іншого - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
82. Не увійде до Раю той, хто розриває родинні зв'язки
عربي English Urdu
83. Не увійде до Раю пліткар
عربي English Urdu
84. Хто бажає для себе збільшення матеріальних благ і відкладення моменту власної смерті, то нехай підтримує родинні зв'язки - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
85. Хто завдасть шкоди мусульманину, тому Аллаг завдасть шкоди, а хто створить труднощі мусульманину, для того Аллаг створить труднощі
عربي English Urdu
86. Найближче до свого Господа раб знаходиться під час здійснення свого земного поклону, тож частіше звертайтеся до Нього з благаннями [у такі моменти] - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
87. Той, хто здійснить ранкову молитву, перебуватиме у завіті з Аллагом
عربي English Urdu
88. Той, хто вірує в Аллага та в Останній День, нехай говорить благе або мовчить - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
89. Хто не відноситься до людей з милосердям, то до того не буде милостивим і Аллаг!
عربي English Urdu
90. Найненависнішими людьми перед Аллагом є запеклі сперечальники - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
91. Найулюбленіші для Аллага слова — ці чотири: "Пречистий Аллаг (Субхана-Ллаг)", "Хвала Аллагу (Аль-хамду лі-Лляг)", "Немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага (Ля іляга ілля-Ллаг)", "Аллаг – Найвищий (Аллагу Акбар)
عربي English Urdu
92. Запитали Пророка (мир йому і благословення Аллага) про те, що більш за все допомагає рабу зайти в Рай, і він відповів: «Богобоязненість і прекрасний норов
عربي English Urdu
93. Сором'язливість – від Віри
عربي English Urdu
94. Воістину, благання (ду'а) і є поклоніння
عربي English Urdu
95. Дві фрази, легкі у вимові, але важкі на терезах, і улюблені Милостивим - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
96. Немає нічого більш почесного для Аллага, ніж благання(дуʼа)!
عربي English Urdu
97. Милостиня (садака) не зменшує майна, і Аллаг не додає Своєму рабу за пробачення нічого, крім величі, а того, хто принизить себе перед Аллагом, то Всевишній Аллаг неодмінно піднесе його
عربي English Urdu
98. Хто захистить честь свого брата за його відсутності, того Аллаг захистить від Вогню в Судний день
عربي English Urdu
99. Хто скаже: “Пречистий Аллаг і хвала Йому (Субхана-Ллагі ва біхамдігі)” сто разів, тому прокачать його гріхи, навіть якщо вони будуть подібні до морської піни
عربي English Urdu
100. Хто десять разів скаже: «Немає нічого вартого поклоніння та обожествління, крім одного лише Аллага, Який не має співтоваришів, і тільки Йому належить панування, і Йому – вся хвала, і Він здатний на все (Ля іляга ілля-Ллагу вахдагу ля шаріка ляг, лягуль-мульку, ва лягуль-хамду ва гува аля куллі шай'ін кадір)
عربي English Urdu
101. Кому Аллаг бажає блага, тому Він дає розуміння релігії - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
102. Воістину, Аллаг любить богобоязливого, багатого, і непомітного раба - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
103. Воістину, ви побачите Господа вашого, як бачите цей місяць, і для вас споглядання Його не буде пов'язане з жодними труднощами
عربي English Urdu
104. що Пророк (мир йому та благословення Аллага) не відмовлявся від пахощів, [які йому подавали]
عربي English Urdu
105. Найдосконалішу віру мають ті, в кого найпрекрасніші моральні якості, а найкращі з вас — ті, хто ставиться до своїх жінок найкращим чином - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
106. Цей світ дано нам у тимчасове користування, а найкраще з того, що можна знайти в ньому, – праведна дружина
عربي English Urdu
107. Воістину, м'якість характеру прикрашає собою все, в чому вона є, а все, що позбавлено мʼякості – потворно - 14 ملاحظة
عربي English Urdu
108. Воістину, Аллаг задоволений Своїм рабом, коли той їсть їжу, то славить Його хвалою за неї, і коли п'є напій, то славить Його хвалою за нього
عربي English Urdu
109. Воістину, за допомогою доброчесності віруючий може досягти ступеня того, хто проводить дні в пості та проводить ночі у молитві
عربي English Urdu
110. Воістину, найкращі з вас ті, в кого найкращі якості характеру
عربي English Urdu
111. Сказав Аллаг: "Витрачай сам, о нащадок Адама, — тоді й на тебе витрачатимуть!
عربي English Urdu
112. Воістину, Аллаг дає відстрочку несправедливому, але коли Він схопить його, то вже не вислизнути
عربي English Urdu
113. Не залишилось після мене спокуси більш шкідливої для чоловіків, ніж спокуси в жінках
عربي English Urdu
114. Полегшуйте, а не ускладнюйте, і приносьте добрі новини, а не відвертайте!
عربي English Urdu
115. Ставтеся дбайливо до цього Корану, бо, клянусь Тим, у Чиїй руці душа Мухаммада, – він вислизає швидше, ніж верблюд звільняється зі своїх пут - 18 ملاحظة
عربي English Urdu
116. Найкращий із вас той, хто навчається Корану сам, та навчає йому інших - 22 ملاحظة
عربي English Urdu
117. Хто зупиниться десь на ніч, то нехай скаже: “Вдаюсь до захисту до досконалих слів Аллага від зла того, що Він створив (А'узу бі-каліматі-Ллягі-т-тамматі мін шаррі ма халяк)”, — і тоді ніщо не зашкодить йому, поки він не покине цього місця - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
118. Хіба не [повинен] я посилати тебе [для виконання] того ж, [для виконання] чого посилав мене Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага)? Не залишай жодного зображення, не стерши його, і жодної піднесеної [над землею] могили, не зрівнявши її [із землею]! - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
119. Не увірує ніхто з вас, поки я не стану більш улюбленим для нього, ніж його діти, батьки і всі люди загалом - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
120. До нас не має відношення той, хто ворожить по польоту птахів, і той, кому ворожать по польоту птахів, і той, хто віщує, і той, кому віщують, і той, хто займається чаклунством, і той, для кого роблять чаклунство
عربي English Urdu
121. Молитва (намаз) того, хто прийде до віщуна і запитає його про щось і повірить йому, – не буде прийматися протягом сорока днів - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
122. Хто набув знання про зірки (астрологія), той навчився однієї з галузей чаклунства, і чим більше він дізнається, тим більше [його гріх чи знання у сфері чаклунства]
عربي English Urdu
123. Воістину, найбільшої уваги необхідно приділяти тим умовам, на основі яких ви робите дозволеними для себе статеві органи
عربي English Urdu
124. Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) був найдобрішим із людей
عربي English Urdu
125. Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) свідчив про єдинобожжя цими слова після кожної молитви
عربي English Urdu
126. Не перетворюйте свої будинки на цвинтарі. Воістину, шайтан тікає від будинку, в якому читається сура «Корова - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
127. … тому я говорю: “Пречистий Аллаг, і хвала Аллагу, і немає ніякого істинного бога крім Аллага, і Аллаг – Вищий за все (Субхана-Ллагі ва-ль-хамду лі-Ллягі ва ля іляга ілля-Ллагу ва-Ллагу акбар)” – ці слова улюбленіше для мене, ніж усе те, над чим встає сонце
عربي English Urdu
128. Справи, що здійснюються в ці дні, Аллаг любить більше, ніж справи, які здійснюються в будь-які інші дні", – маючи на увазі перші десять днів місяця Зуль-Хіджжа - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
129. Марними стануть справи того, хто [навмисно] залишає молитву-'аср - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
130. Коли хтось робить мале обмивання (вуду'), то нехай робить його найкращим чином, адже з його тіла виходять гріхи так, що вони виходять навіть з-під його нігтів
عربي English Urdu
131. Тому, хто прочитає на ніч два останніх аяти із сури "аль-Бакара" (Корова), то для нього цього буде достатньо - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
132. Тому, хто прочитає хоча б одну букву з Корану, (запишеться одна) добра справа, а за кожну добру справу – десятикратна винагорода - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
133. Коли чоловік витрачає кошти на свою сім'ю, сподіваючись на винагороду від Аллага, то це [записується йому як] милостиня
عربي English Urdu
134. Віра налічує більше сімдесяти, чи більше шістдесяти відгалужень. Найвищою з них є слова "Ля іляга ілля-Ллаг", а найнижчою - усунення перешкоди з дороги
عربي English Urdu
135. Нехай не залишається на шиях верблюдів жодної тятиви чи намиста! Нехай усі вони будуть зрізані! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
136. Майно і життя того, хто скаже: "Ля іляга ілля Ллаг (Немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага)", і відрікається від всього, чому поклоняються на рівні з Аллагом, – є недоторканими, а розрахунок за це буде у Аллага Всевишнього
عربي English Urdu
137. Воістину якістю Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) був Коран
عربي English Urdu
138. Милосердних милує Милостивий. Ставтесь з милосердям до тих, хто на землі, і помилує вас Той, Хто на небесах - 18 ملاحظة
عربي English Urdu
139. Пророк (мир йому і благословення Аллага) згадував Аллага кожної миті (в усіх випадках) - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
140. що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) заборонив часткове гоління голови
عربي English Urdu
141. Те слово, яке несе правду, його вихвачує джин, а потім вкладає у вухо свого друга (віщуна), і далі вони додають до нього ще сотню слів брехні
عربي English Urdu
142. Ми були у 'Умара (нехай буде задоволений ним Аллаг) і сказав: "Нам була заборонена надмірність (надмірне зловживання)
عربي English Urdu
143. Який би раб [Аллага] не засвідчив щиро, від усього серця, що немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад – Його раб і Посланець, то Аллаг зробить його забороненим для Вогню
عربي English Urdu
144. Наш Всеблагий та Всевишній Господь сходить щоночі, в останню її третину, до нижнього неба
عربي English Urdu
145. Не моліться в напрямку могил і не сідайте на них
عربي English Urdu
146. Воістину, якщо помирав якийсь праведний раб або праведний чоловік із їх оточення, то вони будували над його могилою храм
عربي English Urdu
147. Мені було наказано здійснювати земний уклін з опорою на сім частин тіла
عربي English Urdu
148. що Пророк (мир йому і благословення Аллага) говорив між двома земними поклонами: «О Аллаг, пробач мені, помилуй мене, дай мені благополуччя, веди мене Прямим шляхом і наділи мене достатком (Аллагумма-гфір-лі ва-рхам-ні ва 'афі-ні ва-гді-ні ва-рзук-ні) - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
149. О, Аллаг, Ти – Мир і від Тебе – мир, Благословенний Ти, о, Володар величі та щедрості! ("Аллагумма, Анта-с-Саляму ва мін-кя с-саляму, табаракта, йа За-ль-джалялі ва-ль-ікрам)
عربي English Urdu
150. Молися стоячи, але якщо не зможеш, то – сидячи, а якщо й так не зможеш, то – на боці - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
151. А тобі чутно заклик до молитви?" Той відповів: "Так". [Пророк (мир йому і благословення Аллага)] сказав: "Тоді відповідай на нього!
عربي English Urdu
152. Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) навчив нас словам проповіді, з якою звертаються при виникненні потреби (хутба аль-хаджа) - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
153. Немає шлюбу без опікуна (валій)». або: Шлюб без опікуна (валійя) – недійсний
عربي English Urdu
154. О хлопчик! Згадай ім'я Аллага (скажи: “Бісмілляг”), їж правою рукою і бери те, що лежить ближче до тебе
عربي English Urdu
155. Коли хто-небудь із вас їсть, то нехай їсть тільки правою рукою, і коли хто-небудь із вас п'є, то нехай п'є тільки правою рукою, бо, воістину, коли шайтан їсть і п'є, він користується своєю лівою рукою - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
156. Хто вийшов з покори і відколовся від єдиної громади мусульман, а потім помер, той помер смертю часів доісламського невігластва
عربي English Urdu
157. Якщо хтось прийшов до вас, коли ви одноголосно згуртовані навколо одного із вас, і хоче внести розбрат між вами та розколоти вашу єдність, то вбийте його
عربي English Urdu
158. Хто, вб'є не мусульманина, який уклав мирний договір з мусульманами, навіть не відчує райських пахощів, незважаючи на те, що вони відчуваються на відстані сорока років - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
159. Посланець Аллага (мир йому та благословення Аллага) прокляв тих, хто дає, або бере хабар при винесенні рішення
عربي English Urdu
160. Хто піднімає зброю проти нас, той не один з нас
عربي English Urdu