Hadith List

1. Хто здійснить хадж заради Аллага, і при цьому не буде вести себе безсоромно чи грішити, то він повернеться таким, як був у той день, коли його народила мати
عربي English Urdu
2. Чи не повідомити мені вам про найбільш тяжкі гріхи (кабаїр)? - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
3. Якщо хтось полюбив свого брата в Ісламі, то нехай скаже йому, що любить його
عربي English Urdu
4. Великі гріхи – це надання Аллагу співтоваришів, нешанобливе відношення до батьків, вбивство людини і брехлива клятва
عربي English Urdu
5. Ми присягнули Посланцю Аллага (мир йому і благословення Аллага) в тому, що слухатимемось й коритимемось йому під час біди та в добробуті, у тому, що нам подобається і в тому, що для нас неприємне, і навіть якщо нас обмежуватимуть - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
6. Немає молитви у того, хто буде її виконувати, коли вже подали їжу [якщо він, має достатньо часу, щоб здійснити молитву після прийому їжі], і коли людина стримує позиви до справляння великої чи малої потреби - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
7. Якщо в п'ятницю, під час проголошення імамом проповіді, ти скажеш тому, хто перебуває поруч із тобою [тому, хто розмовлятиме під час проповіді]: "Замовчи!" - то також вважатимешся тим, хто марнословить - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
8. Той, хто піклується про вдову і бідняків, подібний до воїна на шляху Аллага, і до того, хто невтомно стоїть у нічних молитвах, і до того, хто безперервно тримає піст вдень” - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
9. П'ять речей є природніми: обрізання, видалення волосся з лобка, підстригання вусів, підстригання нігтів і вищипування волосся під пахвами
عربي English Urdu
10. Присягаюся Тим, у Чиїй Руці душа Мухаммада, що будь-яка людина з цієї громади, чи то юдей, чи то християнин, який почує про мене та помре, так і не повіривши в те, з чим я був посланий, – неодмінно опиниться серед мешканців Вогню!” - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
11. Вкорочуйте вуса і відрощуйте бороду!
عربي English Urdu
12. Тому, хто зробить обмивання, подібне до цього мого обмивання, а потім здійснить молитву в два ракаати, не думаючи при цьому про щось стороннє, тому будуть пробачено його попередні гріхи - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
13. Хай прокляне Аллаг тих юдеїв та християн, які перетворили могили своїх пророків на місця поклоніння!
عربي English Urdu
14. Уникайте семи смертних гріхів! - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
15. О Аллаг, не перетворюй мою могилу на ідола
عربي English Urdu
16. В мене немає необхідності в співтоваришах та багатобожжі. Хто вчинить акт поклоніння, у якому долучить до Мене когось іншого, того Я залишаю — і його, і його багатобожжя - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
17. Воістину, я зрікаюся перед Аллагом від того, щоб у мене був халіль [найближчий, вибраний, улюблений друг] з вашого числа, бо воістину, Аллаг зробив мене Своїм халілем подібно до того, як зробив Він Своїм халілем пророка Ібрагіма
عربي English Urdu
18. Не перетворюйте свої будинки на могили і не робіть мою могилу місцем постійного відвідування. Але моліться за мене і вітайте мене миром, і ваше вітання дійде до мене, де б ви не знаходилися
عربي English Urdu
19. Воістину, Всевишній Аллаг ревнує, і віруючий мусульманин ревнує, а ревнощі у Аллага викликає те, що людина робить те, що Аллаг заборонив їй
عربي English Urdu
20. Хто присягнувся не Аллагом, той скоїв акт невір’я або багатобожжя!
عربي English Urdu
21. Найтяжчі молитви для лицемірів – молитва “аль-Іша” та молитва “аль-Фаджр”, але якби вони знали, яка винагорода [покладається за ці молитви], то вони з'являлися б на них навіть якби довелось йти поповзом - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
22. Воістину, найгіршими з людей є ті, хто буде жити, коли настане [Судний] Час, а також ті, хто робить могили місцями поклоніння - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
23. Найбільше я боюся для вас малого ширку». А коли його запитали: «А що таке малий ширк, о посланець Аллага?» – то він відповів: «Показуха - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
24. Воістину, ти прийдеш до народу з-поміж людей Писання. І коли дістанешся до них, то спершу закликай їх до того, щоб вони свідчили: немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
25. Не звеличуйте мене подібно до того, як християни звеличили сина Мар'ям, адже я лише раб Його, а тому кажіть:“Раб Аллага і Його Посланець” - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
26. Найщасливішим з людей, хто отримає моє заступництво в Судний день, буде той, хто скаже: “Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага” — щиро, від серця чи від душі
عربي English Urdu
27. , того Аллаг введе до Раю, якими б не були його вчинки - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
28. Той, хто зустріне Аллага, не надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Раю, а хто зустріне Його, надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Пекла
عربي English Urdu
29. Хто помре, взиваючи до когось, крім Аллага, і цим вважаючи його рівним Аллагу, той потрапить у Вогонь
عربي English Urdu
30. Загинули ті, хто впадає в крайнощі!
عربي English Urdu
31. Хто гарантує мені (стриманість) у тому, що між його щелепами, і тому, що між його ногами — тому я гарантуватиму Рай
عربي English Urdu
32. Воістину, будуть у вас правителі, одні справи яких ви будете схвалювати, а інші – засуджувати. І ті з вас, хто відчуватиме огиду [до їхніх засуджуваних вчинків], ті будуть непричетними до них, і ті, хто засуджуватиме їх, – врятуються, на відміну від тих, хто буде вдоволений ними та піде по їхніх стопах
عربي English Urdu
33. Не прийме Аллаг молитву ні кого з вас, хто осквернився, поки той не зробить ритуального обмивання - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
34. Коли раб Аллага хворіє або вирушить у подорож, йому записується вчинення того ж самого, що він зазвичай робив у місці свого постійного проживання, будучи здоровим - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
35. Найкраще з згадувань — “ля іляга ілля Аллаг” (немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага), а найкраще з дуа — “аль-хамду ліЛлях” (Хвала Аллагу)
عربي English Urdu
36. Рай ближче до будь-кого з вас, ніж ремінець його сандалів, і Пекло – так само
عربي English Urdu
37. Сівак очищує рот і засіб до здобуття вдоволення Господа - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
38. П'ять обовʼязкових молитв, і у проміжку від п'ятниці до п'ятниці та від Рамадану до Рамадану, – є спокутуванням гріхів, скоєних між ними, якщо тільки людина уникає тяжких гріхів - 12 ملاحظة
عربي English Urdu
39. Донесіть від мене, хоча б один аят, і розказуйте про синів Ісраїля — в цьому немає нічого гріховного. А той, хто зводить на мене брехню, нехай приготується зайняти своє місце у Вогні - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
40. Що б не спіткало мусульманина із втоми, хвороб, тривог, чи смутку, або образ, та скорботи, і навіть якщо його пронизує колючка – Аллаг неодмінно зробить це спокутою його гріхів - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
41. Пекло оточене пристрастями, а Рай — труднощами
عربي English Urdu
42. У мусульманина п'ять зобов'язань перед іншим мусульманином: відповідати на салям, відвідувати хворого, супроводжувати похорон, приймати запрошення, і бажати милості Аллага тому, хто чхнув
عربي English Urdu
43. Нехай помилує Аллаг того чоловіка, який проявляє доброзичливість, коли продає, коли купує і коли вимагає борг!
عربي English Urdu
44. Один чоловік часто позичав гроші людям, і при цьому говорив своєму слузі: «Коли боржник опиниться в скрутному становищі, пробачай йому, можливо, і нам Аллаг пробачить
عربي English Urdu
45. По-справжньому підтримує родинні зв’язки не той, хто робить це лише у відповідь, а той, хто підтримує їх, навіть якщо рідня розриває з ним стосунки - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
46. Хто дасть відстрочку неспроможному боржнику або пробачить йому частину боргу, того вкриє Аллаг у День Воскресіння у тіні Свого трону, коли не буде іншої тіні, крім Його тіні
عربي English Urdu
47. Хто тримав піст місяць Рамадан з вірою та надією на нагороду від Аллага, тому буде прощено попередні гріхи
عربي English Urdu
48. Хто вистоював Ніч Передвизначення з вірою та надією на винагороду від Аллага, тому буде пробачено його минулі гріхи
عربي English Urdu
49. Кому Аллаг бажає блага, того Він піддає випробуванням
عربي English Urdu
50. Коли два мусульмани схрещують мечі, то і вбивця, і вбитий опиняться у Вогні
عربي English Urdu
51. Релігія — це щирість
عربي English Urdu
52. Воістину, роз’ясненим є те, що дозволено в релігії Іслам, як і роз’ясненим є те, що заборонено в ній - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
53. Воістину, Аллаг наказав усе робити якнайкраще - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
54. Воістину, Аллаг встановив добрі та погані справи, після чого пояснив це. І відповідно тому, хто вирішить здійснити добру справу, але так і не зробить її, то Аллаг запише у Себе як повністю здійснену одну добру справу. Якщо він вирішить здійснити добру справу і зробить її, то Аллаг запише йому у Себе вчинення від десяти до семисот і більше добрих справ. А тому, хто вирішить здійснити погану справу, але не зробить її, то Аллаг запише у Себе як здійснення однієї доброї справи. Але якщо він вирішить здійснити погану справу і здійснить її, то Аллаг запише йому здійснення однієї поганої справи
عربي English Urdu
55. Воістину, Аллаг не дивиться на ваш зовнішній вигляд і ваше багатство, але Він дивиться на ваші серця та ваші вчинки - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
56. Воістину, всі справи [оцінюються] тільки за їх наміром і, воістину, кожен [отримає] лише те, на що він мав намір [здобути] - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
57. Іслам — це коли ти свідчиш, що немає нічого, гідного на поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага, виконуєш обов’язкову молитву, сплачуєш Закят, тримаєш піст в місяць Рамадан і здійснюєш Хадж до Дому [Кааби], якщо маєш на це можливість
عربي English Urdu
58. Не гнівайся - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
59. Не можна завдавати шкоди ні собі ні іншим, а хто несе шкоду, тому нашкодить Аллаг, а хто ускладнює комусь, тому ускладнить Аллаг - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
60. Якби ви поклалися на Аллага відповідним чином, то отримували б свою життєву долю так, як отримує птах, який вранці вилітає з порожнім животом, а повертається ввечері – з повним
عربي English Urdu
61. Якщо хтось додасть в цю нашу справу [тобто в релігію] те, що їй не належить, то це не буде прийнято [Аллагом] - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
62. О раби Мої, воістину, Я заборонив несправедливість Самому Собі, і між вами зробив її забороненою, тож не допускайте несправедливості між собою - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
63. О хлопчику, я навчу тебе деяким словам: «Бережи в собі пам’ять про Аллага, і Він буде зберігати тебе, пам'ятай про Аллага, і ти знайдеш Його перед собою. Якщо захочеш попросити про щось, то проси це у Аллага, а якщо захочеш звернутися за допомогою, то звертайся до Аллага - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
64. Один раб здійснив гріх і сказав: „О Аллаг, пробач мені мій гріх! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
65. Воістину, справедливі постануть перед Аллагом на мінбарах зі світла, по Праву Руку від Милуючого, Пречистий і Всевишній Він, — а обидві Руки Його — Праві - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
66. Уся моя громада увійде до Раю, окрім тих, хто відмовився - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
67. Джібріль постійно заповідував мені [добре ставлення] до сусіда, аж поки я не подумав, що йому буде надано право спадку
عربي English Urdu
68. „Воістину, заклинання, талісмани та привороти — це багатобожжя (ширк)“ - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
69. Чи знаєте ви, що таке гиба (плітка)?» Вони сказали: «Аллаг і Його Посланець знають краще».Він сказав: «Це коли ти згадуєш про свого брата те, що йому неприємно - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
70. О Аллаг, якщо хтось стане правити над кимось із моєї громади й буде жорстоким до них — то будь жорстоким до нього. А якщо хтось стане правити над кимось із моєї громади й буде добрим до них — то будь добрим до нього - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
71. Воістину, є люди, які розпоряджаються майном Аллага несправедливо, і в День Воскресіння їхнім притулком стане Вогонь - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
72. Уникайте підозр, бо підозри є найбільш брехливими з промов - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
73. Тому, кому Аллаг доручив опіку над людьми, але він обманював своїх підопічних і помер, не розкаявшись у цьому, – Аллаг заборонить для нього Рай
عربي English Urdu
74. Кожна добра справа є милостинею
عربي English Urdu
75. Не зневажай жодної доброї справи, навіть якщо це лише те, що ти зустрінеш свого брата з привітним обличчям
عربي English Urdu
76. По-справжньому сильний не той, хто перемагає у поєдинках, а той, хто стримує себе у гніві - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
77. Хто уподібнився до якогось народу, той став одним із них - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
78. Той, хто вкаже на добро, отримає таку ж винагороду, як і той, хто вчинить його
عربي English Urdu
79. Одного разу я запитав Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) про те, який гріх є найтяжчим. Він сказав: "Надання співтоваришів Аллагу, Який створив тебе
عربي English Urdu
80. Не ганьбіть померлих, адже вони вже зіштовхнулися з тим, що приготували для себе [за життя]
عربي English Urdu
81. Не дозволено мусульманину розривати стосунки зі своїм братом більше ніж на три дні, протягом яких вони при зустрічі відвертатимуться один від одного. А найкращим із них є той, хто першим привітає іншого - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
82. Не увійде до Раю той, хто розриває родинні зв'язки
عربي English Urdu
83. Не увійде до Раю пліткар
عربي English Urdu
84. Хто бажає, щоб йому було примножено наділ (ризк) і щоб йому було продовжено життя, нехай підтримує родинні зв’язки - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
85. Хто завдасть шкоди, тому Аллаг завдасть шкоди, а хто чинитиме труднощі, тому Аллаг ускладнить справи
عربي English Urdu
86. Найближче раб буває до свого Господа тоді, коли перебуває в земному поклоні, тож частіше звертайтеся до Нього з мольбами - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
87. Хто звершить ранкову молитву, той перебуває під захистом Аллага
عربي English Urdu
88. Той, хто вірує в Аллага та в Останній День, нехай говорить благе або мовчить - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
89. Хто не відноситься до людей з милосердям, то до того не буде милостивим і Аллаг!
عربي English Urdu
90. Найненависнішими людьми перед Аллагом є запеклі сперечальники - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
91. Найулюбленіші для Аллага слова — ці чотири: "Пречистий Аллаг (Субхана-Ллаг)", "Хвала Аллагу (Аль-хамду лі-Лляг)", "Немає нічого гідного на поклоніння, крім Аллага (Ля іляга ілля-Ллаг)", "Аллаг – Найвищий (Аллагу Акбар)
عربي English Urdu
92. Які якості найчастіше стають причиною того, що люди потрапляють до Раю?» Він відповів: «Богобоязність і добрий норов
عربي English Urdu
93. Сором’язливість — від віри
عربي English Urdu
94. Молитва-благання (ду‘а) — це і є поклоніння
عربي English Urdu
95. Дві фрази, легкі на язику, важкі на терезах і улюблені Милуючому - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
96. Немає нічого більш почесного для Аллага, ніж благання(дуʼа)!
عربي English Urdu
97. Милостиня не зменшує майна. І Аллаг не додає Своєму рабу за прощення нічого, крім честі. І ніхто не смириться перед Аллагом, крім як Аллаг піднесе його
عربي English Urdu
98. Хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від його обличчя Вогонь у День воскресіння
عربي English Urdu
99. Хто скаже: “Пречистий Аллаг і хвала Йому (Субхана-Ллагі ва біхамдігі)” сто разів на день, тому будуть стерті його гріхи, навіть якщо вони подібні до морської піни
عربي English Urdu
100. Хто десять разів - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
101. Кому Аллаг побажає блага, тому Він дарує розуміння релігії - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
102. Воістину, Аллаг любить раба богобоязливого, самодостатнього і скромного
عربي English Urdu
103. Воістину, ви побачите Господа вашого, як бачите цей місяць, і для вас споглядання Його не буде пов'язане з жодними труднощами
عربي English Urdu
104. що Пророк, мир йому і благословення Аллага, не відмовлявся від пахощів
عربي English Urdu
105. Найповнішу віру мають ті, в кого найпрекрасніші моральні якості. А найкращі з-поміж вас — ті, хто найкраще ставляться до своїх дружин - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
106. Цей світ дано нам у тимчасове користування, а найкраще з того, що можна знайти в ньому, – праведна дружина
عربي English Urdu
107. Воістину, м’якість не буває в чомусь, окрім як прикрашає його, а все, що позбавлено мʼякості – потворно - 14 ملاحظة
عربي English Urdu
108. Воістину, Аллаг задоволений Своїм рабом, коли той їсть їжу, то славить Його хвалою за неї, і коли п'є напій, то славить Його хвалою за нього
عربي English Urdu
109. Воістину, віруючий завдяки своїм прекрасним рисам характеру досягає ступеня того, хто постить удень і молиться вночі
عربي English Urdu
110. Воістину, найкращі з-поміж вас — ті, у кого найпрекрасніші риси характеру”
عربي English Urdu
111. Аллаг сказав: витрачай, о сину Адама, і Я витрачатиму на тебе
عربي English Urdu
112. Воістину, Аллаг дає відстрочку несправедливому, але коли схопить його, то вже не відпустить
عربي English Urdu
113. Не залишив я після себе спокуси більш шкідливої для чоловіків, ніж жінки
عربي English Urdu
114. Полегшуйте і не ускладнюйте, звіщайте радісним і не відвертайте
عربي English Urdu
115. Дбайливо підтримуйте цей Коран, адже, клянусь Тим, у Чиїй руці душа Мухаммада, він вислизає швидше, ніж верблюди вириваються зі своїх пут - 22 ملاحظة
عربي English Urdu
116. Найкращий з-поміж вас той, хто сам навчається Корану і навчає йому інших - 24 ملاحظة
عربي English Urdu
117. Хто зупиниться десь і скаже: “Вдаюсь до захисту в досконалих словах Аллага від зла того, що Він створив (А‘узу бі-каліматі-Ллягі-т-тамматі мін шаррі ма халяк)”, того не спіткає ніяка шкода, поки він не покине це місце - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
118. Хіба не послати мені тебе для виконання того, для чого Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, послав мене? — щоб ти не залишив жодного зображення, не стерши його, і жодної піднесеної могили, не зрівнявши її із землею - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
119. Не увірує ніхто з вас, поки я не стану більш улюбленим для нього, ніж його діти, батьки і всі люди загалом - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
120. Не належить до нас той, хто займається ворожінням за польотом птахів, чи дозволяє робити це для себе; той, хто віщує, чи дозволяє віщувати для себе; той, хто займається чаклунством
عربي English Urdu
121. Хто звернеться до віщуна і запитає його про щось, у того не буде прийнята молитва протягом сорока ночей - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
122. Хто набуває знання про зірки (астрологія), той набуває одну з гілок чаклунства. Чим більше він у цьому заглиблюється, тим більше зростає його частка в чаклунстві
عربي English Urdu
123. Найбільшого виконання заслуговують ті умови, за якими ви робите дозволеними для себе шлюбні стосунки
عربي English Urdu
124. Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, був найкращим серед людей у своєму характері
عربي English Urdu
125. Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, промовляв їх після кожної молитви
عربي English Urdu
126. Не робіть свої будинки подібними до кладовищ, адже шайтан втікає з того дому, в якому читається сура аль-Бакара (Корова) - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
127. … воістину, сказати: “Пречистий Аллаг, і хвала Аллагу, і немає ніякого істинного бога, крім Аллага, і Аллаг – Найвищий” (Субхана-Ллагі, ва-ль-хамду лі-Ллягі, ва ля іляга ілля-Ллагу, ва-Ллагу акбар) – для мене миліше, ніж усе, над чим сходить сонце
عربي English Urdu
128. Немає днів, у які праведні справи були б більш улюбленими для Аллага, ніж у ці дні», – маючи на увазі перші десять днів місяця Зуль-Хіджжа - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
129. Хто залишить молитву аср, у того анулюються справи - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
130. Хто зробить мале омовіння (вуду) і виконає його найкращим чином, з тіла його виходять гріхи, навіть виходять з-під його нігтів
عربي English Urdu
131. Тому, хто прочитає вночі два останніх аяти з сури аль-Бакара, цього буде для нього достатньо - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
132. “Хто прочитає одну літеру з Книги Аллага, тому буде записана за це добра справа, а добра справа оцінюється в десятикратному розмірі - 8 ملاحظة
عربي English Urdu
133. Коли чоловік витрачає на свою родину, сподіваючись на винагороду від Аллага, то це буде для нього милостинею
عربي English Urdu
134. Віра має більше сімдесяти або більше шістдесяти відгалужень. Найвищим із них є слова: “Немає ніякого істинного бога, крім Аллага”. Найнижчим є усунення перешкоди з дороги
عربي English Urdu
135. Нехай не залишиться на шиї жодного верблюда ані тятиви, ані намиста, окрім як щоб вони були зрізані - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
136. Майно і життя того, хто скаже: “Немає ніякого істинного бога, крім Аллага”, і відречеться від усього, чому поклоняються замість Аллага, — стають недоторканими, а його розрахунок буде у Аллага
عربي English Urdu
137. Воістину, якістю Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, був Коран”
عربي English Urdu
138. Милосердних милує Милостивий. Ставтесь з милосердям до тих, хто на землі, і помилує вас Той, Хто на небесах - 18 ملاحظة
عربي English Urdu
139. Пророк, мир йому і благословення Аллага, згадував Аллага у будь-який час - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
140. Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, заборонив аль-каза‘ – часткове гоління голови
عربي English Urdu
141. Це слово істини, яке джин вихоплює і вкладає у вухо свого спільника так само, як курка кудкудакає. Але потім вони домішують до нього більше сотні брехливих слів
عربي English Urdu
142. Ми були у ’Умара, нехай буде задоволений ним Аллаг, і він сказав: Нам була заборонена надмірність
عربي English Urdu
143. Який би раб не засвідчив щиро від серця, що немає нічого гідного поклоніння, крім Аллага, і що Мухаммад – Його раб і Посланець, того Аллаг зробить забороненим для Вогню
عربي English Urdu
144. Наш Господь, благословенний і Всевишній, сходить щоночі в останню третину ночі
عربي English Urdu
145. Не сідайте на могили і не моліться у їхньому напрямку
عربي English Urdu
146. Воістину, якщо помирав якийсь праведний раб або праведний чоловік із їх оточення, то вони будували над його могилою храм
عربي English Urdu
147. Мені було наказано здійснювати земний уклін з опорою на сім частин тіла
عربي English Urdu
148. що Пророк, мир йому і благословення Аллага, говорив між двома земними поклонами: «О Аллаг, прости мене, помилуй мене, даруй мені здоров’я, веди мене прямим шляхом і наділи мене прожитком - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
149. О Аллаг, Ти – Мир, і від Тебе – мир, Благословенний Ти, о Володар величі та щедрості!
عربي English Urdu
150. Молися стоячи, якщо не зможеш — сидячи, а якщо й так не зможеш — на боці - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
151. А ти чуєш заклик до молитви?» Він відповів: «Так». Тоді Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Тож відповідай на нього
عربي English Urdu
152. Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, навчив нас проповіді (хутбату аль-хадж) - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
153. Немає шлюбу без опікуна (валій)». або: Шлюб без опікуна (валійя) – недійсний
عربي English Urdu
154. О хлопчик! Згадай ім'я Аллага (скажи: “Бісмілляг”), їж правою рукою і бери те, що лежить ближче до тебе
عربي English Urdu
155. Коли хто-небудь із вас їсть, то нехай їсть тільки правою рукою, і коли хто-небудь із вас п'є, то нехай п'є тільки правою рукою, бо, воістину, коли шайтан їсть і п'є, він користується своєю лівою рукою
عربي English Urdu
156. Хто вийшов з покори і відколовся від єдиної громади мусульман, а потім помер, той помер смертю часів доісламського невігластва
عربي English Urdu
157. Якщо хтось прийшов до вас, коли ви одноголосно згуртовані навколо одного із вас, і хоче внести розбрат між вами та розколоти вашу єдність, то вбийте його
عربي English Urdu
158. Хто, вб'є не мусульманина, який уклав мирний договір з мусульманами, навіть не відчує райських пахощів, незважаючи на те, що вони відчуваються на відстані сорока років - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
159. Посланець Аллага (мир йому та благословення Аллага) прокляв тих, хто дає, або бере хабар при винесенні рішення - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
160. Хто піднімає зброю проти нас, той не один з нас
عربي English Urdu