La Categoría: . . .
+ -
بادئة الحديث...

عن علي بن أبي طالب، ومعاذ بن جبل رضي الله عنهما مرفوعًا: «إذا أتى أحدُكم الصلاةَ والإمامُ على حال، فلْيصنعْ كما يصنع الإمامُ».
[ضعيف] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

Narró Ali Ibn Abu Talib y Muadh Ibn Yabal, que Al-láh esté complacido con ambos, que el Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: “Cuando uno de ustedes alcanza que la oración ya había comenzado y encuentra al imam en una determinada postura, debe hacer lo mismo que el imam”.

الملاحظة
في البلوغ من حديث علي فقط وقال: قال النبي صلى الله عليه وسلم. وفي سنن الترمذي من حديثهما وقال: قالا: قال النبي صلى الله عليه وسلم
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
لعل صيغة الحكم على الحديث تعدل كالتالي : " فيه ضعف لكن له شواهد صحيحة " كما ذكر غير واحد . ورأيت أن الشيخ الألباني صححه.
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
مراجعة كلمة مرفوعا
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
حكم الحديث ضعيف لماذا صحيت
النص المقترح لا يوجد...

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Tirmidhi]

La Explicación

Si uno de ustedes alcanza que la oración ya había comenzado y encuentra al imam en una determinada postura, bien está en postura de inclinación (ruku’) o postrado con la cabeza sobre el suelo (suyud) o sentado, debe hacer lo mismo que el imam y tomar la misma postura que él, y no esperar a que el imam se ponga de pie como hace la mayoría.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Cuando alguien alcanza una parte de la oración con el imam entonces es como si había alcanzado toda la oración, sin diferenciar si el imam fue en Ruku (inclinación), Suyud (postración) o entre las dos Suyud.
  2. Alcanzar la inclinación (Ruku') con el imam significa alcanzar toda la unidad, como indica los demás relatos.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Japonés Pashto Asamés Albanés
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • . .