«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...
De Abu Bakra —que Al-lah esté complacido con él—, quien narró haber oído al Mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decir:
"'Si dos musulmanes se enfrentan con sus espadas, tanto el que mata como el asesinado estarán en el Fuego'. Le dije: '¡Oh, Mensajero de Al-lah!, el que mata, sí; pero ¿por qué el asesinado?'. Respondió: 'Porque deseaba matar a su compañero (y luchaba para ello)'".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 31]
El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa de que, si dos musulmanes se enfrentan con sus espadas y ambos tienen la intención de acabar con la vida del otro, el que mata irá al Fuego por haber asesinado directamente a su compañero. Los compañeros del Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no comprendían por qué el asesinado estaría en el Fuego, por lo que este les explicó que estaría también en el Fuego porque deseaba y luchaba para matar a su adversario, y lo único que le impidió matarlo fue que el otro se le adelantó.