La Categoría: . . .
+ -
عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...

De Abu Bakra —que Al-lah esté complacido con él—, quien narró haber oído al Mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decir:
"'Si dos musulmanes se enfrentan con sus espadas, tanto el que mata como el asesinado estarán en el Fuego'. Le dije: '¡Oh, Mensajero de Al-lah!, el que mata, sí; pero ¿por qué el asesinado?'. Respondió: 'Porque deseaba matar a su compañero (y luchaba para ello)'".

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 31]

La Explicación

El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa de que, si dos musulmanes se enfrentan con sus espadas y ambos tienen la intención de acabar con la vida del otro, el que mata irá al Fuego por haber asesinado directamente a su compañero. Los compañeros del Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no comprendían por qué el asesinado estaría en el Fuego, por lo que este les explicó que estaría también en el Fuego porque deseaba y luchaba para matar a su adversario, y lo único que le impidió matarlo fue que el otro se le adelantó.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Quien tiene en el corazón la intención de cometer un pecado y emprende las acciones necesarias para ello merece el castigo.
  2. La severa advertencia contra los conflictos armados entre los musulmanes y la amenaza del Fuego para quien cometa dicha acción.
  3. La lucha entre musulmanes con un motivo justo no entra en la amenaza, como el combate contra corruptores y opresores que se oponen y combaten al gobernador justo.
  4. Quien comete un pecado grave no sale de la fe por el mero hecho de haberlo cometido, ya que el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- llamó musulmanes a quienes luchaban entre sí.
  5. Si dos musulmanes se enfrentan a través de cualquier medio que puede causar la muerte y uno mata al otro, tanto el que mata como el asesinado irán al Fuego. Las espadas se mencionan en el hadiz a modo de ejemplo.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka الفولانية Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga اليونانية الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • . .
  • . .