«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ؛ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3445]
المزيــد ...
De 'Umar bin Al Jattab —que Al-lah esté complacido con él—, quien oyó decir al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él:
«No exageren alabándome como hicieron los cristianos con Jesús, el hijo de María, pues yo soy un siervo de Al-lah; así que digan: un siervo de Al-lah y Su mensajero».
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari] - [صحيح البخاري - 3445]
El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— prohibió a la gente exagerar y transgredir los límites de la sharia al alabarlo, describirlo con atributos divinos, atribuirle acciones divinas, decir que conoce lo oculto o rogarle a él junto con Al-lah, tal como hicieron los cristianos con Jesús, el hijo de María —la paz sea con él—. Luego aclaró que él era uno de los siervos de Al-lah y nos mandó decir siempre: «un siervo de Al-láh y Su Mensajero».
ما حذَّر منه النبي صلى الله عليه وسلم قد وقع في هذه الأمة، فغَلَتْ طائفة بالرسول الله صلى الله عليه وسلم، وطائفة في أهل البيت، وطائفة في الأولياء، فوقعوا في الشرك.التعريف يحذف لانه مضاف اليه فغَلَتْ طائفة بالرسول الله