La Categoría: .
+ -
عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم:

«لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1393]
المزيــد ...

De 'Aisha —que Al-lah esté complacido con ella—, quien narró que el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«No insulten a los muertos, pues ya han obtenido los frutos de sus acciones».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari] - [صحيح البخاري - 1393]

La Explicación

El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— explica la prohibición de insultar a los muertos y de hablar mal de ellos, ya que es una falta de buenos modales y ellos ya han alcanzado las consecuencias de sus buenas o malas acciones. Asimismo, los insultos no les llegan, pues estos perjudican solo a los vivos.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El hadiz es una prueba sobre la prohibición de insultar a los muertos.
  2. Abstenerse de insultar a los muertos es una manera de velar por el interés de los vivos y la preservación de la seguridad de la sociedad frente las disputas y el odio.
  3. La sabiduría detrás de prohibir insultarlos es que ya obtuvieron los frutos de sus acciones, por lo que no beneficia injuriarlos, además de que daña a sus parientes vivos.
  4. El hombre no debe decir aquello que no beneficia.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka الفولانية Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • . .