La Categoría: . . .
+ -
عن أنس بن مالك رضي الله عنه:

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَرُدُّ الطِّيبَ.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2582]
المزيــد ...

De Anas ibn Malik —que Al-lah esté complacido de él—, quien dijo:
«El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no solía rechazar el perfume».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari] - [صحيح البخاري - 2582]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no rechazaba nunca el perfume y lo aceptaba, ya que es ligero de llevar y tiene buena fragancia.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Es recomendable aceptar el perfume regalado, ya que es ligero de llevar y no hay nada malo en hacerlo.
  2. La perfección y excelencia de los modales del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— al no rechazar el perfume y aceptar los regalos que le concedían.
  3. El fomento del uso del perfume.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • . .