Liste des paroles prophétiques (Hadiths)

Pour quiconque est tué dans la foule par une pierre, un fouet ou un bâton, le prix du sang est celui de l'homicide accidentel ; et pour quiconque est tué délibérément, c'est le talion qui s'applique. Enfin, pour quiconque tente de s'interposer, que la malédiction d'Allah, des Anges et de l'ensemble de l'humanité soient sur lui !
عربي L'anglais L'urdu
La parole de 'Umar (qu’Allah l’agrée) : « Si [tous] les gens de Ṣan'â` s'y étaient associés, je les aurais [tous] tués ! »
عربي L'anglais Le français
Quiconque tue délibérément un croyant sera remis à la famille de sa victime. Si elle veut, elle choisira son exécution ; et si elle veut, elle choisira le prix du sang. Celui-ci est de trente chameaux dans leur quatrième année, trente chameaux dans leur cinquième année, quarante chamelles pleines (de leurs petits en leur ventre) et aussi ce qu'ils auront négocié ensemble.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, l'homme le plus arrogant auprès d'Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, est celui qui tue dans l'Enceinte Sacrée d'Allah, qui tue autre que son meurtrier ou qui tue par animosité émanant de la période préislamique.
عربي L'anglais L'urdu
Sachez que tout mérite évoqué ou réclamé, datant de la période préislamique, au sujet de sang versé ou de biens est sous mes pieds, à l'exception de l'approvisionnement en eau des pèlerins et de la garde de la Maison sacrée.
عربي L'anglais L'urdu
L'indemnité [à verser] pour celui-ci et celui-là est identique, en désignant le pouce et l'auriculaire.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque soigne sans connaître la médecine en est responsable.
عربي L'anglais L'urdu
Le prix du sang pour un mécréant qui a un pacte avec les musulmans équivaut à la moitié du prix du sang pour un homme libre.
عربي L'anglais L'urdu
Le prix du sang pour l'homicide involontaire est aggravé et équivaut à celui de l'homicide volontaire. Le coupable n'est pas tué car c'est Satan qui l'a encouragé, et le prix du sang doit être versé aveuglément sans rancoeur ni recours aux armes.
عربي L'anglais L'urdu
Je suis parti avec mon père auprès du Prophète (sur lui la paix et salut). Ensuite, le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) a demandé à mon père : "C'est ton fils celui-là ? - Il a répondu : Bien sûr, par le Seigneur de la Ka'bah ! ..."
عربي L'anglais Le français
Quiconque est tué en défendant son bien est un martyr ; et quiconque est tué en défendant sa famille, son sang ou sa religion est un martyr.
عربي L'anglais L'urdu
Nous n’utilisons pas pour notre œuvre celui qui la veut [c’est-à-dire : Nous ne confions pas le commandement à celui qui le demande]. Toutefois, toi - Ô Abâ Mûsâ - va au Yémen ! ou, toi - Ô 'Abdallah ibn Qays - va au Yémen !
عربي L'anglais Le français
Apprenez de moi [les peines] ! Apprenez de moi [les peines] ! Allah leur a certes accordé une voie : pour l'homme vierge avec la femme vierge : cent coups de fouet et un bannissement d'un an ! Pour l'homme ayant perdu sa virginité avec la femme ayant perdu la sienne : cent coups de fouet et la lapidation !
عربي L'anglais Le français
Lorsque Mâ'iz ibn Mâlik s'est présenté [afin d’avouer son péché] au Prophète (sur lui la paix et salut), ce dernier lui a dit : "Peut-être l'as-tu embrassée, lui as-tu fait un clin d’œil ou les yeux doux ? - Il a dit : Non, ô Messager d'Allah ! - Tu as couché avec elle ?" poursuivi-t-il, sans euphémisme. A ce moment-là, il ordonna sa lapidation.
عربي L'anglais Le français
Allah a certes envoyé Muḥammad (sur lui la paix et salut) avec la vérité et Il a fait descendre sur lui le Livre. Et parmi ce qu'Il lui a été descendu, il y a le verset de la lapidation. Nous l'avons lu, retenu et compris. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) a lapidé et, après lui, nous avons nous [aussi] lapidé.
عربي L'anglais L'urdu
Que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a fouetté et a banni, que Abû Bakr a fouetté et a banni, et que 'Umar a fouetté et a banni.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a maudit les efféminés parmi les hommes et les masculinisés parmi les femmes, puis a dit : "Sortez-les de vos demeures !"
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque [la preuve de] mon innocence est descendue, le Prophète (sur lui la paix et le salut) s'est tenu debout sur le minbar, il a évoqué celle-ci - c'est à dire, en lisant le [passage du] Coran [en question]. Puis, lorsqu'il est descendu du minbar, il a ordonné qu'on lui amène les deux hommes et la femme afin de leur appliquer leur peine de coups de fouet.
عربي L'anglais L'urdu
Hilâl ibn Umayyah lança une accusation contre sa femme auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut) avec Sharîk ibn Samḥâ'. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) dit alors : « La preuve évidente ou la peine prescrite sur ton dos ! ... »
عربي L'anglais Le français
Quiconque accuse son esclave de fornication alors qu'il en est innocent sera flagellé le Jour de la Résurrection, sauf s'il en est tel qu'il l'a dit.
عربي L'anglais L'urdu
Allah a maudit le voleur ; il vole l'œuf, et voilà qu'on lui coupe la main ; il vole la corde, et voilà qu'on lui coupe la main.
عربي L'anglais L'urdu
Il n'y a pas d'amputation pour le trompeur, le spoliateur et le chapardeur.
عربي L'anglais Le français
Pas d'amputation pour la graine du palmier, ni pour le cœur de celui-ci.
عربي L'anglais Le français
Quiconque dans le besoin en mange sans en prendre dans son habit, nul reproche à son encontre. Mais quiconque en sort quoi que ce soit devra alors indemniser [son propriétaire] du double et il sera puni. Et pour quiconque en vole quoi que ce soit après que les fruits aient été emmenés dans l’endroit où on les stocke [afin les sécher] et que cela atteint le prix d’un bouclier, c’est l’amputation [de la main] !
عربي L'anglais Le français
J'étais endormi à la mosquée et j'avais un vêtement valant trente-huit dirhams. Un homme est venu et me l'a subtilisé. On attrapa l'homme et on l'amena devant le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui ordonna qu'on lui coupe la main.
عربي L'anglais L'urdu
On amena au Prophète (sur lui la paix et le salut) un homme qui avait bu de l'alcool. Il le flagella alors d'environ quarante coups à l'aide de deux branches de palmier.
عربي L'anglais L'urdu
Si l'un d'entre vous frappe son frère, qu'il évite le visage.
عربي L'anglais L'urdu
Allah a révélé le verset dans lequel Il a interdit l'alcool, alors qu'à Médine il n'y avait pas de boisson bue, exceptée celle de dattes.
عربي L'anglais L'urdu
On préparait au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) de la "boisson édulcorée" (littéralement : fermentée) à partir d'eau et de raisins secs dans une outre. Il en buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain. Ensuite, au soir du troisième jour, il en buvait encore et en abreuvait autrui. Et s'il restait du surplus, alors il s'en débarrassait.
عربي L'anglais Ouïghour
On a interrogé le Prophète (sur lui la paix et le salut) à propos de l'alcool, il a alors interdit d'en fabriquer. La personne a rétorqué : « Je le fabrique pour le remède ! - Il a alors répondu : Ce n'est pas un remède, mais un mal ! »
عربي L'anglais L'urdu
Passez outre les faux-pas des gens aux nobles apparences, excepté [si cela concerne] les peines prescrites.
عربي L'anglais Ouïghour
La parole d'Alî (qu'Allah l'agrée) : « Je n'applique pas une peine prescrite sur quelqu'un, puis qu'il vienne à en mourir, sans que je n'en ressente quelque chose en moi, excepté pour le buveur d'alcool. En effet, s'il meurt je dois verser le prix du sang pour lui. Et ceci, car le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) n'a pas fixé un nombre de coups [de fouet] précis [à son sujet]. »
عربي L'anglais Le français
Ô Khâlid ! Il y aura certes après moi des évènements, des troubles et des divergences. Si tu peux être un serviteur d'Allah tué et non le tueur, sois-le !
عربي L'anglais L'urdu
La parole dʽÂ'ishah (qu'Allah l'agrée) : « J'ai demandé la permission au Prophète (sur lui la paix et le salut) de participer au combat. Mais il a dit : " Votre combat est le pèlerinage !" »
عربي L'anglais L'urdu
Retourne auprès d'eux et demande-leur l'autorisation. S'ils te l'accordent, combat ! Sinon [reste auprès d'eux et] fait preuve de piété filiale à leur égard !
عربي L'anglais L'urdu
Je me désavoue de tout musulman qui réside parmi les polythéistes !
عربي L'anglais L'urdu
L'émigration ne cessera pas tant que seront combattus les mécréants.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) souhaitait entreprendre une expédition [militaire], il la dissimulait par une autre et cela jusqu’à l’expédition de Tabouk.
عربي L'anglais Le français
Repars ! Je ne chercherai jamais assistance auprès d'un polythéiste.
عربي L'anglais Le français
La parole de 'Alî ibn Abî Ṭâlib (qu'Allah l'agrée) : « Je suis le premier qui s'agenouillera devant le Tout-Miséricordieux, concernant la querelle, au Jour de la Résurrection. »
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a échangé deux hommes parmi les musulmans contre un homme parmi les polythéistes.
عربي L'anglais Ouïghour
J'ai vu le Prophète (sur lui la paix et le salut) donner de manière surérogatoire le quart [du butin] au départ (de l'expédition militaire) et le tiers au retour.
عربي L'anglais Ouïghour
Au cours de nos expéditions militaires, nous trouvions du miel et du raisin, nous les mangions alors et nous ne les soumettions pas [à l'avis du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)].
عربي L'anglais Ouïghour
Nous avons eu de la nourriture le jour de Khaybar, chaque homme venait alors et en prenait la quantité qui lui suffisait, puis, il partait.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque croit en Allah et au Jour Dernier, qu'il ne monte pas une bête provenant du butin des musulmans au point de l'amaigrir pour ensuite la rendre. Et quiconque croit en Allah et au Jour Dernier, qu'il ne porte un habit provenant du butin des musulmans au point de l'user pour ensuite le rendre.
عربي L'anglais Le français
Les musulmans constituent une seule main et leurs sangs et leurs biens sont équivalents. Le moindre des musulmans peut accorder refuge [au mécréant] et le plus éloigné des musulmans [lors du combat avec l'ennemi] a droit à une part du butin.
عربي L'anglais L'urdu
Je ferai certes sortir les juifs et les chrétiens de la Péninsule Arabique, au point de n'y laisser que des musulmans.
عربي L'anglais L'urdu
Nous avons participé avec le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) à l'expédition militaire de Khaybar et nous avons obtenu du bétail comme butin, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) en a alors réparti une partie entre nous et a mis le reste dans l'enclos [où se trouvait le reste du butin].
عربي L'anglais Le français
Une année avant sa mort, une missive d'Umar ibn Al-Khaṭṭâb nous est parvenue qui stipulait : "Séparez le mariage entre toute personne ayant un lien de tutorat parmi les Mazdéens !
عربي L'anglais Le français
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a envoyé Khâlid ibn Al-Walîd à Oukaydir Dûmat [Al-Jandal]. [Oukaydir] fut capturé et ils le ramenèrent [au Prophète]. Il empêcha alors que son sang soit versé et lui imposa, en guise de réconciliation, l'impôt de capitation.
عربي L'anglais L'urdu
L'Islam domine et n’est pas dominé.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a fait faire la course aux chevaux et il a préféré les chevaux [endurants et] performants [ayant au minimum cinq ans].
عربي L'anglais Le français
Pas de course [avec un prix à gagner] excepté pour les chameaux, le tir et les chevaux.
عربي L'anglais L'urdu
N'est-ce pas que la force est dans le tir !? N'est-ce pas que la force est dans le tir !? N'est-ce pas que la force est dans le tir !?
عربي L'anglais L'urdu
La hyène est-elle du gibier ? - Jâbir a répondu : Oui !
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit les bêtes qui se nourrissent d'excréments parmi les camélidés, qu'il s'agisse de les monter ou de boire leur lait.
عربي L'anglais L'urdu
Umm Ḥufayd, la tante maternelle d'Ibn 'Abbâs, offrit au Prophète (sur lui la paix et le salut) du fromage de lait de baratte, du beurre rance et un uromastyx [c'est-à-dire : un type de lézard]. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) mangea alors du fromage de lait de baratte et du beurre rance, mais il délaissa le lézard par répugnance.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque tu as décoché ta flèche, que tu as perdu ta proie puis que tu la retrouves : mange-la dès lors où elle ne sent pas mauvais !
عربي L'anglais L'urdu
Des gens ont dit : "Ô Messager d'Allah ! Parfois, des gens viennent à nous avec de la viande dont nous ne savons pas si le Nom d'Allah a été évoqué dessus [au moment de l'égorger] ou non !"Alors, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : " Prononcez le Nom d'Allah dessus et mangez-en !"
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque a fait cela, qu'Allah le maudisse ! Qui a fait cela ? Certes, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a maudit quiconque prend pour cible quoi que ce soit ayant une âme !
عربي L'anglais L'urdu
Une femme a égorgé une brebis à l'aide d'une pierre [tranchante]. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) fut alors questionné à propos de cela et il ordonna de la manger.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de tuer une bête quelconque en l'attachant et en la prenant pour cible.
عربي L'anglais L'urdu
Nous avons interrogé le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) à propos du fœtus [animal mort], il a alors dit : « Mangez-le si vous le voulez ! En effet, son sacrifice correspond au sacrifice de sa mère. »
عربي L'anglais Le français
Quiconque a les moyens [de sacrifier une bête] mais ne sacrifie pas, qu'il n'approche pas notre lieu de prière !
عربي L'anglais L'urdu
Nous avons égorgé avec le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) l'année d'Al-Ḥudaybiyyah. Une chamelle pour sept personnes et une vache pour sept personnes.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a égorgé un bélier pour la [naissance] d’Al-Ḥassan et un bélier pour celle d’Al-Ḥussayn.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) leur a ordonnés [de sacrifier] deux brebis pour le garçon et une seule pour la fille.
عربي L'anglais L'urdu
Le jeune garçon est lié à son sacrifice, on égorge pour lui au septième jour et on lui rase la tête.
عربي L'anglais L'urdu
Le verset : { Allah ne vous tient pas rigueur pour la futilité dans vos serments. } [Coran : 2/225] a été révélé concernant la parole d'un homme qui avait dit : "Non, par Allah !" et "Mais si, par Allah !
عربي L'anglais L'urdu
Certes, Allah possède quatre-vingt-dix-neuf Noms, cent moins un. Quiconque les cerne, les dénombre [connaît et agit conformément à leurs sens] entrera au Paradis !
عربي L'anglais L'urdu
Vous serez certes avides de pouvoir, et [cette avidité] sera une source de regrets au Jour de la Résurrection. Quelle bonne personne que celle qui allaite et quelle mauvaise personne que celle qui sèvre !
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le dirigeant a pris une décision suite à un effort personnel et a visé juste, il a deux récompenses. Et lorsqu'il a pris une décision suite à un effort personnel et s'est trompé, il a une [seule] récompense.
عربي L'anglais L'urdu
Celui à qui Allah a conféré une quelconque autorité sur l’affaire des musulmans mais qui s'est dissimulé [d’eux] en ne répondant pas à leur besoin, leur indigence et leur pauvreté, Allah se dissimulera de lui [au Jour de la Résurrection] en ne répondant pas à son besoin, son indigence et sa pauvreté !
عربي L'anglais L'urdu
Voulez-vous que je vous informe du meilleur des témoins ? C'est celui qui apporte son témoignage avant qu'on l'interroge !
عربي L'anglais L'urdu
Le témoignage du bédouin n'est pas permis contre le citadin.
عربي L'anglais Le français
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a rendu un jugement avec un serment et un témoin.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a proposé à des personnes de prêter serment, et elles se sont précipitées. Il a alors ordonné de tirer au sort entre elles afin de savoir laquelle des deux jurerait.
عربي L'anglais L'urdu
Personne ne jure d'un serment mensonger auprès de mon minbar-ci, ne serait-ce qu'au sujet d'un siwâk frais, sans qu'il ne prépare sa place en Enfer !
عربي L'anglais L'urdu
Allah délivrera de l'Enfer quiconque affranchit un musulman : pour chaque membre [affranchi], le membre équivalent.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque détient un parent proche qui lui est interdit, il [l'individu détenu] est libre !
عربي L'anglais Ouïghour
La parole de Safînah : « J'étais en la possession de Umm Salamah et elle a dit : "Je t'affranchis mais la condition que je te pose est que tu serves le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) tant que tu vivras !"...»
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui s'est vendu à un maître pour un temps et une somme précis reste esclave aussi longtemps qu'il lui reste de son temps de servitude un dirham [à s'acquitter].
عربي L'anglais L'urdu
Le musulman n'hérite pas du mécréant, et le mécréant n'hérite pas du musulman !
عربي L'anglais L'urdu
Les gens de deux religions différentes n'héritent pas les uns des autres.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque laisse des enfants, alors [c'est] à Allah et à Son Messager [qu'il les laisse] ! Et quiconque laisse de l'argent, il est aux héritiers. Quant à moi, je suis l'héritier de celui qui n'a pas d'héritier. Je lui en consacre et j'en hérite ! Et l'oncle maternel est l'héritier de celui qui n'a pas d'héritier. On lui en consacre et il en hérite.
عربي L'anglais Le français
Lorsque le nouveau-né crie à la naissance, il hérite !
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque rencontre Allah sans rien Lui avoir associé entrera au Paradis, et quiconque Le rencontre en Lui ayant associé qui ou quoi que ce soit entrera en Enfer.
عربي L'anglais L'urdu
Allah sauvera certes un homme devant l'ensemble des créatures au Jour de la Résurrection
عربي L'anglais L'urdu
Ô Messager d'Allah ! Je n'ai pas laissé une chose, qu'elle soit petite ou grande, sans l'avoir commise ! - Il dit : N'attestes-tu pas qu’Il n'est de divinité [digne d'adoration] qu'Allah et que Mouḥammad est le Messager d’Allah ?
عربي L'anglais L'urdu
il n'a certes jamais dit : 'Seigneur ! Pardonne-moi mon péché au Jour de la Rétribution !'"
عربي L'anglais L'urdu
Il arrive certes que nous trouvions en nous-mêmes ce que chacun d'entre nous considère trop grave pour en parler. - Il demanda : C'est vraiment ce que vous trouvez ? - Ils répondirent : Oui ! - Il dit alors : La voilà la foi manifeste !"
عربي L'anglais L'urdu
Al-Ḥamdou liLlâh ! (La Louange revient à Allah) qui a renvoyé sa ruse à l'état d'une simple insufflation !"
عربي L'anglais L'urdu
Les œuvres sont de six [types] et les gens de quatre : deux [types d'œuvres] qui impliquent l'obligation, deux qui sont égales à elles-mêmes, une bonne action entraînant dix fois plus de récompense et une bonne action entraînant une récompense de sept cents
عربي L'anglais L'urdu
L'exemple de l'hypocrite est semblable à celui d'une brebis qui erre entre deux troupeaux. Elle va vers l'un à un moment et vers l'autre à un autre moment.
عربي L'anglais L'urdu
Fait certes partie des signes avant-coureurs de l'Heure que la science soit ôtée, que l'ignorance augmente, que la fornication augmente, que la consommation d'alcool augmente, que le nombre des hommes diminue et que le nombre des femmes augmente à tel point que pour cinquante femmes il n'y aura qu'un seul soutient."
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'aura pas lieu avant que vous ne combattiez les juifs, à tel point que la pierre derrière laquelle se trouvera un juif dira : "Ô Musulman ! Voici un juif derrière moi, tue-le donc ! "
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'aura pas lieu avant que le soleil ne se lève de l'Occident, et lorsqu'il se sera levé et que les gens l'auront vu, alors tous croiront
عربي L'anglais L'urdu
Je serai certes près du Bassin afin de regarder qui de vous passe auprès de moi, des gens seront saisis à mon niveau et je dirai alors : "Ô Seigneur ! Ils sont de moi et de ma communauté !
عربي L'anglais L'urdu
Par Celui dans la Main de Qui se trouve l'âme de Mouḥammad ! Ses coupes sont plus nombreuses que les étoiles du ciel et ses astres
عربي L'anglais L'urdu
Toute chose est prédestinée, y compris l'impuissance et l'aptitude, ou l'aptitude et l'impuissance !"
عربي L'anglais L'urdu
Lorsqu'Allah décrète pour un serviteur qu'il doit mourir dans une terre, Il fait en sorte qu'il s'y trouve pour lui un besoin
عربي L'anglais L'urdu
Je suis Dimâm ibn Tha’labah, le frère des Banî Sa’d ibn Bakr !"
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) mentionna une chose, et il a alors dit : "Ceci aura lieu lors des prémices de la disparition de la science
عربي L'anglais L'urdu
Ne déclarez pas véridique les gens du Livre, et ne les traitez pas non-plus de menteurs ! Dites : { Nous avons cru en Allah et en ce qui nous a été révélé }
عربي L'anglais L'urdu
Allah a donné en exemple un droit chemin
عربي L'anglais L'urdu
La Révélation est descendue sur le Messager d'Allah (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) alors qu'il avait quarante ans
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) ne connaissait pas ce qui séparait la sourate [d'une autre], jusqu'à ce que ne lui soit révélé : { Au Nom d'Allah, le Très Miséricordieux, Celui qui fait miséricorde }.
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui lit le Coran à haute voix est semblable à celui qui donne l'aumône en public ; et celui qui lit le Coran à voix basse est semblable à celui qui donne l'aumône en secret.
عربي L'anglais L'urdu
N'est-ce pas que Celui qui l'a fait marcher sur deux pieds ici-bas est capable de le faire marcher sur son visage au Jour de la Résurrection ?
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque porte préjudice, Allah lui portera préjudice. Et quiconque rend les choses difficiles, Allah les lui rendra difficiles.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, Allah aime le serviteur pieux, riche et discret
عربي L'anglais L'urdu
que le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) ne refusait jamais le parfum
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui acquiert un savoir de l'astrologie, acquiert une branche de la sorcellerie ; et plus il apprend [de l'une], plus il apprend [de l'autre]. "
عربي L'anglais L'urdu
Qu'aucun collier fait de corde ne reste accroché aux cous des chameaux, ni même aucun collier, sans qu'il ne soit coupé !
عربي L'anglais L'urdu
Ces paroles, qui relèvent de la vérité, c'est le djinn qui les intercepte et les répète à l'oreille de son allié, c'est alors qu'ils y mélangent cent mensonges ! "
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) nous a enseigné le sermon du besoin (Khouṭbatou-l-ḥâjah)
عربي L'anglais L'urdu
Nous prêtâmes serment au Messager d’Allah ﷺ d’écouter et d’obéir, dans la difficulté et la facilité, l'agrément et le désagrément, en cas de spoliation de nos biens
عربي L'anglais L'urdu
Retourne vers lui et dis-lui : " Certes, tu n'es pas parmi les gens de l'Enfer ; plutôt, tu es parmi les gens du Paradis !
عربي L'anglais L'urdu
Écris ! Car, par Celui qui détient mon âme dans Sa main, il ne sort d'elle que de la vérité.
عربي L'anglais L'urdu
Je suis venu au Prophète ﷺ afin d'embrasser l'islam, alors il m'a ordonné de me laver avec de l'eau et du jujubier.
عربي L'anglais L'urdu
Ô gens ! J’ai fait cela pour que vous puissiez me suivre et que vous appreniez ma prière.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, Allah ﷻ vous interdit de jurer par vos ancêtres
عربي L'anglais L'urdu
Nous lui avons alors dit : « Tu es notre Maître ! » Il a alors dit : Le Maître est Allah ! » Nous dîmes alors : « Tu es de loin le plus émérite parmi nous et le plus majestueux ! » - Il répondit : « Dites ce que vous voulez dire, ou une partie de ce que vous voulez dire, mais que Satan ne vous pousse pas [à prononcer de mauvaises paroles] !
عربي L'anglais L'urdu
Ô mon oncle ! dis : « Il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah » Une parole avec laquelle je pourrai plaider ta cause auprès d'Allah
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète ﷺ a dit au sujet des « Ansârs » : « Seul un croyant les aime, et seul un hypocrite les déteste. Quiconque les aime, Allah l’aimera, et quiconque les déteste, Allah le détestera.
عربي L'anglais L'urdu
et fit ses ablutions devant eux comme le Prophète ﷺ les faisait
عربي L'anglais L'urdu
Je me lavais, moi et le Prophète ﷺ d'un même récipient, alors que nous étions tous les deux en état d'impureté majeure. Il m'ordonnait de m'entourer le bassin d'un tissu lorsque j'avais mes menstrues
عربي L'anglais L'urdu
J’ai prêté [serment d’] allégeance au Messager d'Allah ﷺ [m’engageant] à attester qu'il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, à accomplir la prière, à m’acquitter de l’aumône légale, à écouter et obéir [au dirigeant] et à sincèrement conseiller chaque musulman.
عربي L'anglais L'urdu
Indique-moi une œuvre qui si je l'accomplis, j’entrerai au Paradis ! » Il a répondu : « Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis les prières prescrites, acquitte-toi de l’aumône obligatoire et jeûne le mois de Ramadan.
عربي L'anglais L'urdu
; à quel sujet devons-nous donc prêter serment ? » Il a dit : « Vous vous engagez à adorer Allah, sans rien Lui associer, à accomplir les cinq prières et à obéir à Allah… - Là, il chuchota une parole -… et à ne rien demander aux gens !
عربي L'anglais L'urdu
Certes, un jour, le Prophète ﷺ vint nous voir et nous lui demandâmes : " Ô Messager d'Allah ! Il nous a été enseigné comment te saluer, mais comment devons-nous prier sur toi ?
عربي L'anglais L'urdu
Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main ! Vous suivrez certainement la tradition de ceux qui vos ont précédés.
عربي L'anglais L'urdu
Un homme est venu au Prophète ﷺ et lui a parlé de certaines affaires, alors il a dit : « Ce qu'Allah a souhaité et ce que tu as souhaité. " Alors, le Prophète ﷺ a dit : " As-tu fait de moi un égal à Allah ? Dis : Ce qu'Allah Seul a souhaité !
عربي L'anglais L'urdu
Dis : Il n’y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé ; Allah est vraiment le Plus Grand ; La louange appartient abondamment à Allah ; Gloire à Allah, Seigneur de l'univers. Et il n’y a de puissance ni de force que par Allah, le Puissant, le Sage.
عربي L'anglais L'urdu
Le fils d’Adam m’a démenti alors qu’il n’en avait pas le droit. Il m’a insulté alors qu’il n’en avait pas le droit
عربي L'anglais L'urdu
Considère-toi [en période de menstrues] aussi longtemps que tes règles te retenaient, ensuite lave-toi.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsqu'arrivera le mois de Ramadân, accomplit une ‘Umrah. En effet, une 'Umrah à ce moment-là équivaut à un pèlerinage [et dans une version : un pèlerinage avec moi].
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque combat pour que la parole d’Allah soit la plus haute, alors c’est lui qui est dans le sentier d’Allah.
عربي L'anglais L'urdu
Je ne vous demande pas de prêter serment pour une quelconque accusation à votre encontre, mais [sachez que] Gabriel est venu à moi et il m'a informé qu'Allah (Exalté et Magnifié soit-Il) se vante de vous auprès des Anges.
عربي L'anglais L'urdu
J'étais avec le Prophète ﷺ lorsqu'il s'isola dans une arrière-cour des gens et alors il urina debout
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le Prophète ﷺ priait, il écartait ses bras jusqu'à ce qu'apparaisse la blancheur de ses aisselles.
عربي L'anglais L'urdu
Il a réussi s'il est véridique.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, au Paradis, il y a un arbre au sujet duquel un cavalier montant un cheval dressé et rapide n'en fait pas le tour même en cent ans.
عربي L'anglais L'urdu
As-tu vu si j'accompli les prières prescrites, que je jeûne Ramadân, que je déclare licite ce qui est licite, que je déclare illicite ce qui est illicite
عربي L'anglais L'urdu
Il m'a été ordonné de combattre les gens jusqu’à ce qu’ils témoignent qu’il n’y a aucune divinité [digne d’adoration] excepté Allah et que Muhammad est le Messager d’Allah, qu’ils accomplissent la prière et qu’ils s’acquittent de l’aumône légale
عربي L'anglais L'urdu
Si l’on donnait satisfaction aux gens sur la base de leurs revendications, certains réclameraient [injustement] le [prix du] sang et les biens d’autres hommes. Or, la preuve incombe au plaignant, et le serment incombe à celui qui nie.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, Allah et Son Messager ont interdit la vente de l'alcool, de la bête morte, du porc et des statues !
عربي L'anglais L'urdu
Parmi ce que les gens ont retenu comme parole de la première prophétie, il y a : " Si tu n’as pas honte, alors fais ce que tu souhaites !
عربي L'anglais L'urdu
Sois dans ce bas-monde comme si tu étais un étranger ou comme quelqu’un de passage !
عربي L'anglais L'urdu
Que ta langue ne cesse d'être attachée [littéralement : humide] au rappel d'Allah.
عربي L'anglais L'urdu
La bonté c'est le bon comportement. Quant au péché, c'est ce qui s'agite dans ta poitrine et que tu répugnerais que les gens apprennent.
عربي L'anglais L'urdu
Allah ne vous a-t-il pas donné de quoi faire l'aumône ? Chaque glorification [d’Allah] est une aumône ; chaque proclamation [de la grandeur d’Allah] est une aumône ; chaque louange [d’Allah] est une aumône ; chaque attestation de foi est une aumône ; ordonner ce qui est convenable est une aumône ; interdire ce qui est blâmable est une aumône ; et le rapport charnel [de l’homme avec sa femme] est une aumône.
عربي L'anglais L'urdu
Allah a prescrit des obligations : ne les négligez pas ; Il a fixé des limites : ne les transgressez pas ; Il a interdit des choses : ne les violez pas ; et Il s’est tu sur d’autres par miséricorde envers vous, sans oubli : n’enquêtez donc pas à leur sujet. Les actes ne valent que par les intentions D’après Abû ‘Abd ar‑Rahmân, ‘Abd Allâh b. ‘Umar — qu’Allah les agrée —, j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire :||" L'Islam a été bâti sur cinq piliers : l'attestation qu'il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah et que Muḥammad est le serviteur d'Allah et Son Messager, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de l'aumône légale, le pèlerinage à la Demeure et le jeûne de Ramadan. L’un de vous est formé dans le ventre de sa mère pendant quarante jours sous forme de goutte (nutfah) Quiconque introduit dans notre affaire (cette religion) ce qui n’en fait pas partie, cela est rejeté D’après Abû Ruqayya Tamîm b. Aws ad‑Dârî — qu’Allah l’agrée —, le Prophète ﷺ a dit :||"La religion, c’est la sincérité." Nous demandâmes : Envers qui ? Il répondit : "Envers Allah, Son Livre, Son Messager, les imams des musulmans et les musulmans en général Ce que je vous ai interdit, évitez‑le ; et ce que je vous ai ordonné Délaisse ce qui te jette dans le doute pour ce qui ne suscite aucun doute. D’après Abû Ḥamza Anas b. Mâlik — qu’Allah l’agrée —, et d’après Abû Ya‘la Shaddâd b. Aws — qu’Allah l’agrée —, le Prophète ﷺ a dit :||" Aucun de vous ne croira vraiment jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même. Allah a prescrit l’excellence (al‑iḥsân) en toute chose Ô jeune homme ! Je vais t’enseigner quelques paroles : préserve (les droits d') Allah, Il te préservera ; préserve (les droits d') Allah D’après Abû ‘Abd Allâh al‑Nu‘mân b. Bashîr — qu’Allah les agrée — j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire :||« Le licite est clair, et l’illicite est clair. Entre les deux, il existe des affaires ambigües que beaucoup de gens ne connaissent pas. Ainsi, quiconque se prémunit contre ces ambigüités préserve sa religion et son honneur, quant à celui qui y tombe, il tombe dans l’illicite. Il est comme le berger qui laisse paître son troupeau autour d’un domaine réservé, peu s'en faut qu’il finisse par y paître. Notez bien que chaque roi dispose d’un domaine réservé, et le domaine réservé d'Allah sont les choses qu'Il a interdites. Notez bien qu'il y a dans le corps un morceau de chair qui s’il est sain, tout le corps sera sain ; et qui s’il est corrompu, tout le corps sera corrompu ; et qu'il s'agit du cœur ! D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah ﷺ a dit :||« Allah est Bon et n’agrée que ce qui est bon. Allah a ordonné aux croyants ce qu’Il a ordonné aux messagers. En effet, Il (Élevé soit-Il) a dit : {Ô Messagers ! Mangez des bonnes choses licites et pures et œuvrez vertueusement !} [Les Croyants, 23 : 51]. Et Il (Élevé soit-Il) a [aussi] dit : {Ô vous qui avez cru ! Mangez des bonnes choses licites et pures que Nous vous avons pourvus !} [La Vache, 2 : 172]. Puis il mentionna l’homme qui, ayant longuement voyagé, les cheveux ébouriffés et couvert de poussière, tend ses mains vers le ciel : “Seigneur ! Seigneur !”, alors que sa nourriture est illicite, sa boisson illicite, ses vêtements illicites, et qu’il a été nourri de l’illicite ; comment serait‑il exaucé ? D’après Abû Mas‘ûd ‘Uqba b. ‘Amr al‑Anṣârî al‑Badri — qu’Allah l’agrée —, le Messager d’Allah ﷺ a dit :||" Parmi ce que les gens ont retenu comme parole de la première prophétie, il y a : " Si tu n’as pas honte, alors fais ce que tu souhaites ! D’après Abû ‘Amr — ou Abû ‘Amra — Sufyân b. ‘Abd Allâh — qu’Allah l’agrée —, a dit :||J'ai dit : " Ô Messager d'Allah ! Dis-moi quelque chose concernant l'Islam de sorte que je n'interroge personne à son propos autre que toi. " Il a dit : " Dis : Je crois en Allah, puis fais preuve de droiture. Vois-tu si je prie les prières prescrites, jeûne Ramadân, déclare licite ce qui est licite et rends illicite ce qui est illicite La purification est la moitié de la foi. “Al‑ḥamdu li‑Llâh” remplit la balance, et “Subḥân Allâh et Al‑ḥamdu li‑Llâh” remplissent ce qui est entre le ciel et la terre D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah ﷺ a dit :||« Chaque articulation (sulâmâ) de l’homme doit une aumône, chaque jour où le soleil se lève : réconcilier deux personnes est une aumône, aider un homme à monter sur sa monture ou y hisser sa charge est une aumône. Prononcer une bonne parole est une aumône. Marcher, et chaque pas accompli, en direction de la mosquée pour y effectuer la prière est une aumône. Et ôter un obstacle du chemin est une aumône. Je vous recommande la crainte d’Allah (taqwâ), l’écoute et l’obéissance — même si un esclave venait à vous gouverner. Vous verrez de grandes divergences Tu m’as interrogé sur une chose immense, mais elle est facile pour qui Allah la facilite Pas de préjudice ni riposte préjudiciable. D'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous les deux) : Le Messager d'Allah ﷺ a dit :||« Si l’on donnait aux gens d’après leurs prétentions, des hommes revendiqueraient les biens d’autrui et leur sang ; mais la preuve incombe au demandeur, et le serment à celui qui nie. Allah a écrit [les récompenses des] bonnes actions et [les peines des] mauvaises Allah — Très‑Haut — a dit : “Quiconque s’attaque à un de Mes alliés, Je lui déclare la guerre Aucun de vous ne croira pleinement tant que sa passion ne suivra pas ce avec quoi je suis venu. Tout ce qui enivre est illicite. D'après 'AbduLlah ibn 'Amrû (qu'Allah les agrée tous les deux) qui a dit : Le Messager d'Allah ﷺ a dit :||« Quatre traits : celui qui les possède est hypocrite, et s'il en possède un d'entre eux, alors il possède une bribe de l'hypocrisie jusqu'à ce qu'il le délaisse : lorsqu'il discute, il ment ; lorsqu'il promet, il ne tient pas sa promesse ; lorsqu'il se dispute il est grossier ; et lorsqu'il s'engage, il trahit. Si vous placiez votre confiance en Allah comme il se doit, Il vous pourvoirait comme Il pourvoit à l’oiseau : il part le matin le ventre creux et revient rassasié. La bonté (al‑birr), c’est le bon caractère ; et le péché, c’est ce qui vacille dans ta poitrine et que tu détesterais voir dévoilé aux gens Que ta langue reste toujours humide du rappel d’Allah Allah a pardonné à ma communauté l’erreur, l’oubli et ce à quoi ils ont été contraints.
عربي L'anglais L'urdu
Détache‑toi de ce bas monde, Allah t’aimera ; et détache‑toi de ce qu’ont les gens, les gens t’aimeront.
عربي L'anglais L'urdu
L’allaitement rend illicite [au mariage] ce que la naissance rend illicite.
عربي L'anglais L'urdu
Le fils d’Adam n’a pas rempli un récipient qui soit pire que son estomac (ventre) ! Pourtant, il lui suffit de quelques bouchées pour se maintenir debout. Cependant, s’il lui faut plus que cela, alors que ce soit : un tiers pour sa nourriture, un tiers pour sa boisson et un tiers pour sa respiration.
عربي L'anglais L'urdu
De la perfection de l’Islam de l’homme : délaisser ce qui ne le regarde pas.
عربي L'anglais L'urdu
Crains Allah où que tu sois ! Fais suivre la mauvaise action par la bonne action, elle l’effacera ; et comporte-toi avec les gens d'un bon comportement.
عربي L'anglais L'urdu
Le sang d’un individu musulman n’est licite que pour l’une des trois raisons suivantes
عربي L'anglais L'urdu
Attribuez les legs [c'est-à-dire : les parts d'héritages] à leurs ayant droits. Et ce qu’il reste, alors c'est pour le plus proche parent mâle.
عربي L'anglais L'urdu