La catégorie:

عَنْ أَبِي حَمْزَةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ»

[صحيح] - [متفق عليه] - [الأربعون النووية: 13]
المزيــد ...

D’après Abû Ḥamza Anas b. Mâlik — qu’Allah l’agrée —, et d’après Abû Ya‘la Shaddâd b. Aws — qu’Allah l’agrée —, le Prophète ﷺ a dit :
" Aucun de vous ne croira vraiment jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même. "

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî et Muslim] - [« Les 40 Hadiths » d'An-Nawawî - 13]

L'explication

Le Prophète ﷺ a expliqué que la foi complète de quiconque parmi les musulmans ne se concrétisera pas jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même comme obéissances et types de biens dans la religion et la vie d'ici-bas ; et il répugne pour lui ce qu'il répugne pour lui-même. Ainsi, s'il voit chez son frère musulman un manque dans sa religion, alors il s'efforce de le réformer ; et s'il voit un bien en lui, alors il l'encourage, l'aide et le conseille sincèrement concernant son affaire religieuse ou son affaire mondaine.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. L'obligation de l'amour de l'individu pour son frère tout comme il l'aime pour lui-même ; cela parce que l'infirmation de la foi envers quiconque n'aime pas pour son frère ce qu'il aime pour lui-même indique l'obligation de cela.
  2. La fraternité en Allah est au-dessus de la fraternité de filiation. En effet, son droit est encore plus obligatoire.
  3. L'interdiction de tout ce qui infirme cet amour parmi des paroles et des actes, comme : la tricherie, la médisance, l'envie et l'inimitié contre la personne du musulman, son argent, ou son honneur.
  4. L'emploi de certaines expressions stimulantes à l'action, en raison de sa parole : " pour son frère. "
  5. Al Karmânî (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit : " Et parmi la foi, il y a aussi le fait de détester pour son frère ce que l'on déteste pour soi comme mal et qu'il n'a pas mentionné ; cela parce que l'amour d'une chose implique nécessairement certains de ses opposés. Ainsi, le fait de ne pas l'avoir mentionné textuellement suffit largement. "
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy الفولانية Italien Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية البامبارية البنجابية الماراثية الدنماركية الكيروندي الياو
Présentation des traductions
Les catégories
Plus