عن المقدام، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «من تَرَكَ كَلًّا فَإِليَّ» ورُبَّمَا قال: «إلى الله وإلى رسوله، ومن تَرَكَ مَالًا فِلَوَرَثَتِهِ، وأنا وَارِثُ من لا وارثَ له، أَعْقِلُ له وأَرِثُهُ، والخَالُ وَارِثُ مَنْ لا وَارِثَ له، يَعْقِلُ عنه ويَرِثُهُ».
[حسن.] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

D'après Al Miqdâm [qu'Allah l'agrée], celui-ci a dit : Le Messager d'Allah - paix et salut sur lui - a dit : " Quiconque laisse des enfants, ils sont à moi. " Il se peut qu'il ait dit : " Ils sont à Allah et à Son Messager. Et quiconque laisse de l'argent, il est aux héritiers. Quant à moi, je suis l'héritier de celui qui n'a pas d'héritier. Je lui en consacre et j'en hérite. Et l'oncle maternel est l'héritier de celui qui n'a pas d'héritier. On lui en consacre et il en hérite. "
[Bon] - [Rapporté par Ibn Mâjah - Rapporté par Abû Dâwud - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

Ce hadith est rapporté à propos de l'héritage des gens de parenté qui désignent tout proche qui n'a pas de part obligatoire ni de part surérogatoire, comme la tante paternelle, la tante maternelle, l'oncle maternel, les enfants des filles, les enfants des filles du fils, et ceux qui leur ressemblent. En effet, on consacre aussi [quelque chose] à l'oncle maternel. Ce hadith nous apprend que chaque personne qui laisse des enfants et qui a une dette au cours de sa vie - paix et salut sur lui -, alors le Prophète - paix et salut sur lui - se chargera d'eux, s'occupera d'eux et s'acquittera de sa dette s'il en avait une. Et ceci fait part partie de sa pleine compassion et sa miséricorde - paix et salut sur lui - pour la communauté. Et s'il n'a pas d'héritier, alors son argent est pour le Trésor Public.

La traduction: L'anglais Le bosniaque Le russe Le persan Indien
Présentation des traductions