عن ابن عباس، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «من قُتِلَ في عِمِّيّا، أو رِمِّيَاً يكون بينهم بحَجَرٍ، أو بِسَوْطٍ، فَعَقْلُهُ عَقْلُ خطإ، ومن قَتَلَ عَمْدَاً فَقَوَدُ يَدَيْهِ، فمن حَالَ بينه وبينه فعليه لعنة الله، والملائكة والناس أجمعين».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه.]
المزيــد ...

Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée ) relate que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a dit : " Pour celui qui est tué dans la foule , par une pierre , un fouet ou un bâton , ( le montant ) du prix du sang est celui de l'homicide accidentel . Pour celui qui est tué délibérément , c'est le talion qui s'applique , et pour celui qui tente de s'y interposer , que la malédiction d'Allah , des Anges et de toute l'humanité soient sur lui ! "
[Authentique] - [Rapporté par Ibn Mâjah - Rapporté par An-Nassâ'î - Rapporté par Abû Dâwud]

L'explication

Ce hadith indique que celui qui est tué au milieu d'un groupe de gens qui se bat à l'aide de jets d'objets , ou lors d'une situation confuse , ou bien à cause d'une raison floue comme celui qui meurt dans un mouvement de foule , si bien qu'on ne connait pas son meurtrier , alors son crime sera considéré comme un homicide accidentel et son prix du sang sera prélevé de la caisse du Trésor public des musulmans . Et celui qui a tué volontairement devra subir " le talion sur sa main " , c'est à dire de sa propre personne ou bien que le jugement de son meurtre entraine l'application du talion sur sa personne ; en effet , la mention de la main est une métaphore signifiant le personne elle-même ou le fait que le talion doit être appliqué à cause de l'oeuvre du crime accompli par sa main . Donc , l'application du talion a été associée à sa main à travers une figure de style métaphorique . De plus , lorsque le talion et le prix du sang doivent être appliqués et qu'une main injuste s'interpose pour l'empêcher , alors cette main , qui se dresse entre la famille de la victime et la peine , voit s'abattre sur elle la malédiction d'Allah , car elle les a privés de leur droit . De même qu'Allah n'acceptera pas le repentir de cette personne , ni aucune oeuvre qu'elle soit obligatoire ou surérogatoire étant donné la gravité de son méfait .

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le persan Indien
Présentation des traductions