Talaan ng mga ḥadīth

May darating sa katapusan ng panahon na mga tao, na mga baguhan ang mga ngipin, na mga hunghang ang mga pag-iisip, na magsasabi ng anumang pinakamabuti sa sabi ng sangkinapal. Lalampas sila mula sa Islām kung paanong lumalampas ang palaso mula sa tinutudla
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Hindi matitigil ang mananampalataya sa pagiging nasa isang kaluwagan mula sa Relihiyon niya hanggat hindi siya nagbuhos ng isang dugong bawal."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
{May dumating na mga taong mula sa `Ukl o `Uraynah saka napangitan sila sa Madīnah
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Ang sinumang nagindapat sa isang takdang parusa saka minadali siya sa kaparusahan sa kanya sa Mundo, si Allāh ay higit na makatarungan kaysa sa magdoble Siya sa lingkod Niya sa kaparusahan sa Kabilang-buhay
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Tunay na si Allāh ay nalulugod para sa inyo sa tatlo at nasusuklam para sa inyo sa tatlo
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Walang pananampalataya para sa sinumang walang pagkamapagkakatiwalaan sa kanya at walang relihiyon para sa sinumang walang [pagtupad sa] kasunduan sa kanya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Huwag ngang pipigil sa isang taong kabilang sa inyo ang pangangamba sa mga tao na magsalita siya hinggil sa totoo kapag nakita niya ito o nalaman niya ito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Ang kauna-unahan na sinimulan ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sa pagkakasi ay ang maayos na panaginip sa pagkatulog
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
{Hindi ako na nakakita ng isang may lampas-balikat na buhok na higit na makisig kaysa sa ternong pula kaysa sa Sugo ni Allah (s),
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
{Ang Sugo ni Allah (s) ay pumapasok sa palikuran saka nagdadala naman ako mismo at ang isang batang kaedad ko ng isang lalagyan ng tubig at patpat, saka naglilinis siya sa pamamagitan ng tubig.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Kaluwalhatian kay Allah; tunay na ang mananampalataya ay hindi naparurumi."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na si Allah ay nag-obliga nga para sa kanya dahil dito ng Paraiso o nagpalaya sa kanya dahil dito mula sa Impiyerno."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Kung loloobin mo ay magtitiis ka at ukol sa iyo ang Paraiso. Kung loloobin mo ay mananalangin ako kay Allah na magpagaling Siya sa iyo
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang panalangin ng taong Muslim para sa kapatid niya nang palingid ay tinutugon
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
{Sinaway kami laban sa pagdalo sa mga libing at hindi ito iginiit sa amin.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Noon ay may isang hari sa mga bago ninyo noon. Iyon noon ay may isang manggaway
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang sinumang sa mga batang babaing ito ng anuman saka gumawa ng maganda sa kanila, sila para sa kanya ay magiging isang panakip laban sa Impiyerno."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang Propeta (s) sa anumang kabilang sa mga pagsambang kinukusang-loob ay hindi naging higit na matindi sa pangangalaga kaysa sa dalawang rak`ah na dasal sa madaling-araw."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
O Abū Bakar, ano ang palagay mo sa dalawang si Allah ay ang ikatlo nilang dalawa?"}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
{Nagtanong ako kay `Ā'ishah sapagkat nagsabi ako: "Ano ang mayroon sa nareregla: nagbabayad-pagsasagawa ng pag-aayuno at hindi nagbabayad-pagsasagawa ng pagdarasal?
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na ang demonyo ay nasasapahintulutan sa pagkain na hindi binigkas ang pangalan ni Allah dito
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
O Sugo ni Allah, ano po sa tingin mo kung may dumating na isang lalaking nagnanais na kumuha ng ari-arian ko?
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
{May isang lalaki noon na wala akong nalalamang isang lalaking higit na malayo sa masjid kaysa sa kanya. Siya noon ay hindi nakaliligta ng isang dasal
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang Mundo ay bilangguan ng mananampalataya at Paraiso ng tagatangging sumampalataya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang kamay na mataas ay higit na mabuti kaysa sa kamay na mababa
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
O Ḥakīm, tunay na ang yamang ito ay kaakit-akit na matamis
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Nawawalang-kakayahan ba ang isa sa iyon na kumita sa bawat araw ng isang libong magandang gawa?
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
O Allah, walang pamumuhay kundi ang pamumuhay sa Kabilang-buhay. Kaya magpatawad Ka sa mga tagaadya at mga tagalikas."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Talagang ang kumuha ang isa sa inyo ng lubid niya saka magdala siya ng isang bigkis ng panggatong sa ibabaw ng likod niya saka magtinda nito para makapigil si Allah dahil dito sa [paghamak sa] mukha niya ay higit na mabuti para sa kanya kaysa sa maghingi siya sa mga tao: magbigay man sila sa kanya o magkait man sila sa kanya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Kaya magsama-sama kayo sa pagkain ninyo at bumanggit kayo ng pangalan ni Allah dito, magpapala Siya sa inyo rito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Noong nagpanik sa akin [sa langit], naparaan ako sa mga taong mayroon silang mga kukong yari sa tanso, na kumakalmot sila sa pamamagitan ng mga ito sa mga mukha nila at mga dibdib nila
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang paghahalintulad sa ipinadala sa akin ni Allāh na patnubay at kaalaman ay gaya ng paghahalintulad sa maraming ulan, na tumama sa isang lupain
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Mag-adya ka sa kapatid mo habang nang-aapi o habang inaapi
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
{HIndi ba kayo [nagtamasa] sa pagkain at pag-inom na niloob ninyo? Talagang ngang nakakita ako sa Propeta ninyo (s) habang hindi siya nakatatagpo ng mababang uri ng datiles na ipampupuno niya sa tiyan niya.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang pinakakaibig-ibig sa mga bayan kay Allah ay ang mga masjid ng mga ito at ang pinakakasuklam-suklam sa mga bayan kay Allah ay ang mga palengke ng mga ito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Kung sakaling nagkaroon ang anak ni Adan ng dalawang lambak ng yaman, talaga sanang naghangad siya ng ikatlong lambak
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Allāhumma innī a`ūdhu bika min munkarāti -l'akhlāqi wa-l'a`māli wa-l'ahwā'. (O Allāh, tunay na ako ay nagpapakupkop sa Iyo laban sa mga nakasasama sa mga kaasalan, mga gawain, at mga pithaya.)"}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang sinumang nagkaroon ng gawang kawalang-katarungan sa kapatid niya sa dangal nito o anuman, magtanggal siya nito sa ngayong araw bago hindi magkaroon ng isang dinar ni isang dirham
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Kakalapin ang mga tao sa Araw ng Pagbangon habang mga nakayapak, mga nakahubo, mga supot
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na si Allah ay nagkasi sa akin na magpakumbaba kayo nang sa gayon walang magmayabang na isa man sa isa at walang lumabag na isa man laban sa isa."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Sa ngalan ni Allah, nag-oorasyon ako para sa iyo laban sa bawat bagay na namemerhuwisyo sa iyo at laban sa bawat kasamaan ng sarili o matang naiinggit. Si Allah ay magpagaling sa iyo. Sa ngalan ni Allah, nag-oorasyon ako para sa iyo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Magalak ka sa dalawang liwanag na walang binigyan ng dalawang ito na isang propeta bago mo: ang Pambungad ng Aklat at ang mga Pangwakas ng Kabanatang Al-Baqarah. Hindi ka bibigkas ng isang titik mula sa dalawang ito malibang bibigyan ka [ng hiling mo]."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Sumpa man kay Allah, walang nangunguhang isang kabilang sa inyo ng anuman nang walang karapatan sa kanya malibang makikitagpo siya kay Allah habang nagpapasan siya nito sa Araw ng Pagbangon
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
O `Ā’ishah, tunay na si Allāh ay Malumay na umiibig sa kalumayan at nagbibigay Siya dahil sa kalumayan ng hindi Niya ibinibigay dahil sa karahasan at ng hindi Niya ibinibigay dahil sa iba rito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na sa iyo ay may dalawang kalikasang nakaiibig sa dalawang ito si Allāh: Ang pagtitimpi at ang paghihinay-hinay."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Talaga ngang may pumalibot nga sa mag-anak ni Muhammad na maraming babaaing naghihinaing ng mga asawa nila. Ang mga iyon ay hindi pinakamabubuti ninyo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Nagtuturing ka ba – kapag nagdasal ako ng mga ṣalāh na isinatungkulin, nag-ayuno ako sa Ramaḍān, nagpahintulot ako ng ipinahihintulot at nagbawal ako ng bawal,
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Inutusan ako na makipaglaban sa mga tao hanggang sa sumaksi sila na walang Diyos kundi si Allāh at na si Muḥammad ay Sugo ni Allāh, magpanatili sila ng dasal, at magbigay sila ng zakāh
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Kung sakaling bibigyan ang mga tao dahil sa pag-aangkin nila, talaga sanang may nag-angkin na mga lalaki ng mga yaman ng mga tao at mga buhay ng mga ito; subalit ang katunayan ay nasa nag-aangkin at ang pa ay nasa sinumang nagkaila."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na si Allāh at ang Sugo Niya ay nagbawal ng pagtitinda ng alak, patay, baboy, at mga anito
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na kabilang sa naabutan ng mga tao mula sa pananalita ng unang pagkapropeta: Kapag hindi ka nahiya, gawin mo ang niloob mo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ikaw sa Mundo ay maging para bang ikaw ay isang estranghero o isang tumatawid sa landas
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Hindi matitigil ang dila mo na basa dahil sa pag-alaala kay Allāh."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang pagsasamabuting-loob ay ang kagandahan ng asal. Ang kasalanan ay ang anumang lumigalig sa dibdib mo at nasuklam ka na makabatid niyon ang mga tao."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
At hindi ba gumawa na si Allāh para sa inyo ng ipangkakawanggawa ninyo? Tunay na sa bawat tasbīḥah ay may kawanggawa, sa bawat takbīrah ay may kawanggawa, sa bawat taḥmīdah ay may kawanggawa, at sa bawat tahlīlah ay may kawanggawa. Ang isang pag-uutos ng nakabubuti ay kawanggawa at ang isang pagsaway sa nakasasama ay kawanggawa. Sa pakikipagtalik ng isa sa inyo [sa maybahay] ay may kawanggawa
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Iwasan ninyo ang kasalaulaang ito na sumaway si Allāh laban dito. Kaya ang sinumang nakagawa nito ay magpatakip siya ng pagtatakip ni Allāh at magbalik-loob siya kay Allāh sapagkat tunay na ang sinumang naglantad sa atin ng pagkasalarin niya, magpapatupad tayo sa kanya ng Aklat ni Allāh (kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan)."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Tunay na si Allāh ay nagsatungkulin ng mga tungkulin kaya huwag kayong magpabaya sa mga ito, naghangganan ng mga hangganan kaya huwag kayong lumampas sa mga ito, nagbawal ng ilang bagay kaya huwag kayong lumabag sa mga ito, at nanahimik sa ilang bagay dala ng pagkaawa sa inyo hindi dala ng pagkalimot kaya huwag kayong maghanap ng mga ito."} Ang sinaway ko sa inyo ay iwasan ninyo at ang ipinag-utos ko sa inyo ay gawin ninyo mula rito ang makakaya ninyo Iwan mo ang nagpapaalinlangan sa iyo tungo sa hindi nagpapaalinlangan sa iyo."} O bata, tunay na ako ay magtuturo sa iyo ng mga pangungusap. Magmaalalahanin ka kay Allāh, magmamaalalahanin Siya sa iyo. Magmaalalahanin ka kay Allāh, makatatagpo ka sa Kanya sa dako mo. Kapag humiling ka, humiling ka kay Allāh. Kapag nagpatulong ka, magpatulong ka kay Allāh Walang kapinsalaan at walang pamiminsala."} Tunay na si Allāh (napakataas Siya) ay nagsabi: {Ang sinumang nakipag-away sa isang katangkilik para sa Akin, nagpahayag nga Ako sa kanya ng digmaan. Hindi nagpakalapit-loob sa Akin ang lingkod Ko sa pamamagitan ng isang bagay na higit na kaibig-ibig sa Akin kaysa sa isinatungkulin Ko sa kanya Hindi sumasampalataya ang isa sa inyo hanggang sa ang pithaya niya ay maging sunod sa inihatid ko."} Ang bawat nakalalasing ay bawal. Ang pagsasamabuting-loob ay kagandahan ng kaasalan. Ang kasalanan ay anumang lumigalig sa dibdib mo at nasuklam ka na makabatid doon ang mga tao Tunay na si Allāh ay nagpalampas para sa akin sa Kalipunan ko ng pagkakamali, pagkalimot, at anumang pinilit sila."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Magwalang-halaga ka sa Mundo, iibig sa iyo si Allāh; at magwalang-halaga ka sa anumang nasa ganang mga tao, iibig sa iyo ang mga tao."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ang pagkapasuso ay nagbabawal sa [gaya ng] ipinagbabawal ng pagkapanganak."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Hindi pumuno ang isang tao ng isang sisidlang higit na masama kaysa sa isang tiyan. Kasapatan sa anak ni Adan na may mga makakaing magtatayo sa likod niya; saka kung naging hindi posible, isang sangkatlo ay para sa pagkain niya, isang sangkatlo ay para sa inumin niya, at isang sangkatlo ay para sa paghinga niya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Bahagi ng kagandahan ng pagkaanib sa Islām ng tao ang pag-iwan niya ng anumang hindi pumapatungkol sa kanya
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Magregaluhan kayo, mag-iibigan kayo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Indonesiyano
Mangilag kang magkasala kay Allāh nasaan ka man naging. Pasundan mo ang gawang masagwa ng gawang maganda na papawi rito. Umasal ka sa mga tao sa isang magandang kaasalan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Hindi nalalabag ang buhay ng isang taong Muslim malibang dahil sa isa sa tatlo
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
Ipamigay ninyo ang mga isinasatungkuling mana sa mga pinag-uukulan ng mga ito saka ang anumang natira ay ukol sa pinakamalapit na kaanak na lalaki."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu