+ -

عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ» فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، فَرَخَّصَ فِي ضَرْبِهِنَّ، فَأَطَافَ بِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ، لَيْسَ أُولَئِكَ بِخِيَارِكُمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 2146]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Iyās bin `Abdillāh bin Abī Dhubāb (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi: {Nagsabi ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan):
"Huwag kayong mamalo ng mga babaing alipin ni Allāh," ngunit dumating si `Umar sa Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) saka nagsabi ito: "Nagpangahas ang mga babae laban sa mga asawa nila," kaya nagpermiso siya sa pagpalo sa kanila. May pumalibot naman sa mag-anak ng Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na maraming babaing naghihinaing ng mga asawa nila. Kaya nagsabi ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan): "Talaga ngang may pumalibot nga sa mag-anak ni Muḥammad na maraming babaing naghihinaing ng mga asawa nila. Ang mga iyon ay hindi pinakamabubuti ninyo."}

[Tumpak] - - [سنن أبي داود - 2146]

Ang pagpapaliwanag

Sumaway ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) laban sa pagpalo sa mga maybahay ngunit dumating ang Pinuno ng mga Mananampalataya na si `Umar bin Al-Khaṭṭāb (malugod si Allāh dito) at nagsabi ito: "O Sugo ni Allāh, naglakas-loob ang mga babae sa mga asawa nila at sumagwa ang mga kaasalan nila." Kaya nagpermiso siya (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sa pagpalo sa kanila nang isang palong hindi nakasasakit kapag umiral ang kadahilanan doon gaya ng pagpigil nila sa pagganap ng karapatan ng asawa, pagsuway sa kanya, at tulad niyon. Kaya may dumating matapos nito na mga babae sa piling ng mga maybahay ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan), na naghihinaing laban sa pagpalo ng mga asawa nila sa kanila nang isang palong nakasasakit. Dahil sa kasagwaan ng paggamit ng permisong ito, nagsabi tuloy ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan): "Ang mga lalaking iyon na namamalo ng mga maybahay nila nang palong nakasasakit ay hindi ang pinakamabubuti sa inyo."

من فوائد الحديث

  1. Ang paglilinaw sa kalamangan ng pakikitungo sa mga maybahay sa pamamagitan ng pinakamaganda at na ang pagpapasensiya sa kanila at ang pagwawalang-bahala sa anumang nasa kanila ay higit na mainam kaysa sa pagpalo sa kanila.
  2. Ginawa ni Allāh (kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan) ang pagpalo bilang kahuli-hulihan sa mga yugto ng paglunas sa kasutilan sapagkat nagsabi Siya (Qur'ān 4:34): {Ang mga [maybahay na] nangangamba kayo sa kasutilan nila ay pangaralan ninyo sila, iwan ninyo sila sa mga higaan [kung nagpupumilit], at paluin ninyo sila [kung tumanggi pa]; ngunit kung tumalima sila sa inyo ay huwag kayong maghanap laban sa kanila ng isang paraan. Tunay na si Allāh ay laging Mataas, Malaki.} Ang tatlong ito ay ayon sa pagkakasunud-sunod at hindi pagsasama sa iisang yugto. Kaya magsisimula sa payo, pangaral, at pagpapaalaala. Kaya kung nagbenepisyo, ang papuri ay ukol kay Allāh; at kung hindi nagpakinabang, iiwan siya sa higaan. Ngunit kung hindi nagbenepisyo, papaluin ito nang pagpalo ng pagdisiplina hindi nang pagpalo ng paghihiganti.
  3. Ang lalaki ay pastol sa bahay niya. Kaya naman kinakailangan na mag-alaga siya sa kanila at humubog siya sa kanila sa pamamagitan ng karunungan at magandang pangangaral.
  4. Ang pagpayag sa pagsangguni sa maalam kaugnay sa fatwā rito para sa pag-alam ng mga kahihinatnan nito at kahahantungan nito.
  5. Ang pagpayag sa pagdaing sa pinuno o maalam kapag nagparanas ng kapinsalaan sa tagapaghinaing.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Paglalahad ng mga salin