عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم : «اقرأ عليَّ القرآنَ»، فقلت: يا رسول الله، أقرأ عليك، وعليك أُنزل؟! قال: «إني أحب أن أسمعه من غيري» فقرأتُ عليه سورةَ النساءِ، حتى جِئْتُ إلى هذه الآية: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا} قال: «حَسْبُكَ الآنَ» فالتفتُّ إليه، فإذا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ayon kay Ibn Mas`ūd, malugod si Allāh sa kanya-Nagsabi siya:Nagsabi sa akin ang Propeta pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-;Basahin mo sa akin ang Qur-an, Nagsabi ako:Babasahin ko sa iyo gayun ito sa iyo ay ibinaba?! Nagsabi siya: Tunay na ibig ko itong marinig mula sa iba,kaya`t binasa ko sa kanya ang Kabanata ng An-Nisa,hanggang sa dumating ako talatang ito:{ Paano na ang sangkatauhan [sa araw ng paghuhukom] kung Kami ay magpadala mula sa bawat pamayanan [ bansa] ng isang saksi [ang propetang ipinadala sa kanila] at ikaw [ O Muhammad] ay ipadala Namin bilang isang saksi sa lahat ng bansa} Nagsabi siya: Sapat na para sa ngayon,Lumingon ako sa kanya kang-kaya`t ang dalawang mata niya ay lumuluha.
Tumpak. - Napagkaisahan ang katumpakan.

Ang pagpapaliwanag

Nakiusap ang Propeta pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-kay Ibn Mas-ud malugod si Allah sa kanya na basahin niya sa kanya ang Qur-an,Nagsabi siya:O Sugo ni Allah,Papaano ko babasahin ito sa iyo,kung sa iyo naman ito ipinadala?Ikaw ay higit na maalam rito sa akin,Nagsabi ang siya -pagpalain siya ni Allah at pangalagaan- Tunay na iniibig kong marinig ito mula sa iba.Binasa niya sa kanya ang kabanata ng An-Nisa,at ng umabot siya sa dakilang talatang na ito:{ Paano na ang sangkatauhan [sa araw ng paghuhukom] kung Kami ay magpadala mula sa bawat pamayanan [ bansa] ng isang saksi [ang propetang ipinadala sa kanila] at ikaw [ O Muhammad] ay ipadala Namin bilang isang saksi sa lahat ng bansa}[ An-Nisa:14] Ibig sabihin : ano ang magiging kalagayan mo?! At ano ang magiging kalagayan nila?! Nagsabi ang Propeta pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-Sapat na para sa ngayon,ibig sabihin ay;tumigil kana sa pagbabasa.Nagsabi si Ibn Mas-ud:Lumingon ako sa kanya kang-kaya`t ang dalawang mata niya ay dumadaloy ang luha nito,bilang habag sa kanyang Ummah.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الفيتنامية الكردية الهوسا
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan