+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْرَأْ عَلَيَّ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَأَقْرَأُ عَلَيْكَ، وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى أَتَيْتُ إِلَى هَذِهِ الآيَةِ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ، وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا} [النساء: 41]، قَالَ: «حَسْبُكَ الآنَ» فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ، فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5050]
المزيــد ...

ʿAbdullāh ibn Masʿūd (que Allah esteja satisfeito com ele) disse:
O Profeta ﷺ me disse: “Recita para mim.” Eu disse: “Ó Mensageiro de Allah, recitarei para ti, sendo que foi a ti que [o Qur’an] foi revelado?” Ele ﷺ respondeu: “Sim.” Então recitei a Surata an-Nisā’ até chegar a este versículo: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ، وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا} “E como será, quando trouxermos de cada comunidade uma testemunha, e trouxermos-te a ti [ó Muhammad] como testemunha contra estes?” (An-Nisā’, 41) Então o Profeta ﷺ disse: “Basta por agora.” E ao me voltar para ele, vi que os seus olhos transbordavam em lágrimas.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 5050]

Explanação

O Profeta ﷺ pediu a ʿAbdullāh ibn Masʿūd رضي الله عنه que recitasse para ele algo do Alcorão. Ibn Masʿūd disse: “Ó Mensageiro de Allah, como recitarei para ti, sendo que foi a ti que [o Qur’an] foi revelado?!”
O Profeta ﷺ respondeu: “Eu gosto de ouvi-lo de outra pessoa.”
Então Ibn Masʿūd recitou da Surata An-Nisā’. Quando chegou ao versículo:
{فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ، وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا} “E como será, quando trouxermos de cada comunidade uma testemunha, e trouxermos-te a ti [ó Muhammad] como testemunha contra estes?” (An-Nisā’ 41) “Ou seja: qual será a tua situação e a da tua nação, quando fores trazido como testemunha sobre a tua Ummah de que transmitiste a Mensagem do teu Senhor?”
Então o Profeta ﷺ disse: “Pare por agora.”
Ibn Masʿūd relatou: “Quando me voltei para ele, vi que os seus olhos derramavam lágrimas, de temor diante da grandiosidade daquela cena, e de misericórdia pela sua Ummah.”

Das notas do Hadith

  1. É recomendável ouvir a recitação do Alcorão, prestar atenção a ela, chorar durante a escuta e refletir sobre o seu significado. Também é recomendável pedir a outra pessoa que recite, para que se possa escutar — pois isso é mais eficaz na compreensão e reflexão do que recitar por si mesmo.
  2. Ouvir o Alcorão traz recompensa, assim como recitá-lo.
  3. A virtude de ʿAbdullāh ibn Masʿūd, que Allah esteja satisfeito com ele, já que o Mensageiro de Allah ﷺ desejou ouvi-lo diretamente da sua boca. Isso mostra o empenho de Ibn Masʿūd em buscar, memorizar e dominar o Alcorão.
  4. O mérito de chorar por temor a Allah ao ouvir os Seus versículos, mantendo a serenidade, o silêncio adequado e evitando gritos ou exageros.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Tailandês Assamês tradução holandesa Dari Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções