عن أنس بن مالك رضي الله عنه-مرفوعاً: «انْصُرْ أخاك ظالمًا أو مظلومًا» فقال رجل: يا رسول الله، أَنْصُرُهُ إذا كان مظلومًا، أرأيت إِنْ كان ظالمًا كيف أَنْصُرُهُ؟ قال: «تَحْجِزُهُ -أو تمْنَعُهُ- من الظلم فإنَّ ذلك نَصْرُهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ayon kay Anas bin Mālik, malugod si Allāh sa kanya: "Tulungan mo ang kapatid mo habang nang-aapi o inaapi." May nagsabing isang lalaki: "O Sugo ni Allāh, tutulungan ko siya kapag siya ay inaapi. Ano po sa tingin mo kung siya ay nang-aapi, papaano ko siyang tutulungan?" Nagsasabi siya: "Hahadlangan mo siya - o pipigilan mo siya - sa pang-aapi sapagkat tunay na iyan ay pagtulong sa kanya."
Tumpak. - Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy.

Ang pagpapaliwanag

Nagsabi ang Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan: "Tulungan mo ang kapatid mo habang nang-aapi o inaapi." Kaya may nagsabing isang lalaki: "Tutulungan ko po siya kapag siya ay inaapi sa pamamagitan ng pagtataboy ng pang-aapi palayo sa kanya ngunit papaano ko siyang tutulungan kung siya ay nang-aapi sa pamamagitan ng pangangaway sa iba?" Nagsasabi ang Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan: "Pipigilan mo siya sa pang-aapi niya sa iba sapagkat tunay na iyan ay pagtulong sa kanya."

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الكردية الهوسا
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan