عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا». فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْصُرُهُ إِذَا كَانَ مَظْلُومًا، أَفَرَأَيْتَ إِذَا كَانَ ظَالِمًا كَيْفَ أَنْصُرُهُ؟ قَالَ: « تَحْجُزُهُ -أَوْ تَمْنَعُهُ- مِنَ الظُّلْمِ؛ فَإِنَّ ذَلِكَ نَصْرُهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6952]
المزيــد ...

От Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Помогай брату своему, будь он притеснителем или притесняемым». Тогда один человек спросил: «О Посланник Аллаха! Я помогаю ему, когда он притесняемый, но как же мне помочь ему, когда он притеснитель?» Он ответил: «Тебе следует удержать его от притеснения. Это и будет помощь ему».

[Достоверный хадис] - [Передал аль-Бухари] - ["Сахих" аль-Бухари - 6952]

Разъяснение

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) повелел мусульманину помогать своему брату-мусульманину - будь тот угнетённым или притесняющим. Тогда один человек спросил: «О Посланник Аллаха, я оказываю ему помощь, если он угнетённый, избавляя его от притеснения. Но что значит - помогать ему, если он сам является притеснителем?» Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Ты удерживаешь его, берёшь его за руки, препятствуешь и отвращаешь его от совершения несправедливости, ибо в этом и заключается твоя помощь ему против его шайтана и против его души, которая побуждает к совершению зла».

Полезные выводы из хадиса

  1. Указание на одно из прав братства по вере между мусульманами.
  2. Пресечение притеснителя и удерживание его от несправедливости.
  3. Противоположность ислама понятиям джахилийи, суть которых заключалась в том, что люди поддерживали друг друга вне зависимости от того, были ли они угнетёнными или притесняющими других.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (35)
Дополнительно