+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا». فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْصُرُهُ إِذَا كَانَ مَظْلُومًا، أَفَرَأَيْتَ إِذَا كَانَ ظَالِمًا كَيْفَ أَنْصُرُهُ؟ قَالَ: « تَحْجُزُهُ -أَوْ تَمْنَعُهُ- مِنَ الظُّلْمِ؛ فَإِنَّ ذَلِكَ نَصْرُهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6952]
المزيــد ...

Ông Anas bin Malik thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah ﷺ nói:
“Hãy giúp đỡ anh em mình, bất kể họ là kẻ áp bức hay người bị áp bức.” Một người đàn ông nói: Hỡi Thiên Sứ của Allah, tôi giúp đỡ anh ta nếu anh ta bị áp bức, nhưng Người nghĩ thế nào nếu anh ta là kẻ áp bức, làm sao tôi có thể giúp đỡ anh ta? Người ﷺ nói: “Ngươi ngăn cản anh ta - hoặc cản trở anh ta - khỏi sự bất công. Và đó là giúp đỡ anh ta."

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari ghi lại] - [Sahih Al-Bukhari - 6952]

Giải thích

Nabi ﷺ ra lệnh cho người Muslim phải hỗ trợ và giúp đỡ người anh em Muslim của mình, bất kể anh ta là kẻ áp bức hay bị áp bức. Một người đàn ông nói: Hỡi Thiên Sứ của Allah, tôi sẽ hỗ trợ anh ta nếu anh ta bị áp bức bằng cách loại bỏ sự áp bức khỏi anh ta. Nhưng nếu anh ta là kẻ áp bức, tôi sẽ hỗ trợ anh ta như thế nào? Người ﷺ nói: Ngươi ngăn cản anh ta, nắm tay anh ta, kiềm chế anh ta và kìm chế anh ta khỏi sự bất công. Đó là sự giúp đỡ anh ta khỏi Shaytan và giúp đỡ linh hồn của anh ta ra lệnh cho điều xấu.

Những bài học rút từ Hadith

  1. Lưu ý về một trong những nghĩa vụ của tình anh em trong đức tin giữa những người Muslim.
  2. Bắt tay kẻ áp bức và ngăn chặn hắn hàng động áp bức.
  3. Islam hoàn toàn trái ngược với các khái niệm tiền Islam vì họ hỗ trợ lẫn nhau cho dù họ bị áp bức hay áp bức người khác.
Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Swahili tiếng Romania tiếng Hungarian الجورجية
Xem nội dung bản dịch