Lista de Hadices

¡Practiquen el tiro, Banu Ismaíl! Pues ciertamente, su padre era un buen arquero.
عربي Inglés Urdu
Tendrás lo que buscabas.
عربي Inglés Urdu
intercedan y serán recompensados, Al-lah solucionará a través de las palabras de Su profeta lo que ame.
عربي Inglés Urdu
Cuando se acerque el final de los tiempos, los sueños del creyente casi no mentirán, los sueños del creyente son una parte de cuarenta y seis partes de la profecía.
عربي Inglés Urdu
¡Aisha! Levántate y reza el witr
عربي Inglés Urdu
Oh Al-lah, ciertamente me refugio en tu satistacción de tu ira, en tu perdón de tu castigo, y me refugio en tí de tí. No tengo capacidad de alabarte la cantidad de veces que tus favores merecen como tu te has alabado.
عربي Inglés Urdu
Las mejores caridades son: una carpa que se use en la causa de Al-lah, un esclavo que se use en la causa de Al-lah y una montura que se use en la causa de Al-lah
عربي Inglés Urdu
Fue preguntado el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: ¿Cuál es la mejor parte del rezo? Dijo: estar de pie un tiempo largo.
عربي Inglés Urdu
Hizo poco pero tendrá una gran recompensa.
عربي Inglés Urdu
El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- me dijo: recita el Corán para mí, le dije: ¡Mensajero de Al-lah! ¿Recitaré para ti siendo que a ti se te ha revelado? dijo: me gusta escucharlo de otra persona.
عربي Inglés Urdu
Les he aumentado el uso del Siwak (cepillo natural)
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del paraíso? Es todo débil y oprimido, si le pidiera a Al-lah le concedería,¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del fuego? Es todo orgulloso arrogante.
عربي Inglés Urdu
¿Quieren que les informe sobre algo con lo que Al-lah borraría sus faltas y los elevaría en grados? Dijeron: ¡Sí Mensajero de Al-lah! Dijo: realicen el wudu (ablución menor) de la forma correcta y completa aunque la situación sea adversa, den muchos pasos a la mezquita y cuando terminen una oración esperen la siguiente, esto será el firme asidero.
عربي Inglés Urdu
Acaso no he de informarles sobre la mejor obra y la más pura ante su Señor
عربي Inglés Urdu
¡Um Hariza! En el paraíso hay jardines, y en verdad tu hijo ha conseguido el Firdaus al´ala. (El lugar más alto del paraíso).
عربي Inglés Urdu
Realmente yo sé una frase que, si se pronunciara, desaparecería al momento ese estado. Y es: ‘audu bi Al-lahi mina achaitani ar-rayim’ (me refugió en Al-lah del maldito Shaytán).
عربي Inglés Urdu
Cuando amanece el hijo de Adán sus miembros le dicen humildemente a la lengua: témele a Al-lah por nosotros, ya que dependemos de ti, si te mantienes firme nosotros también, en cambio sí te desvías nos desviaremos contigo.
عربي Inglés Urdu
No sean insistentes cuando pidan, por Al-lah cuando ustedes me piden algo de esa manera y se los doy con enojo no tendrán ninguna bendición en eso que les di.
عربي Inglés Urdu
Los caballos tienen amarrado a su frente el bien hasta el Día del Levantamiento.
عربي Inglés Urdu
La vida mundanal es la prisión del creyente y el paraíso del incrédulo.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Gordo! Solamente vamos para dar el saludo de paz, saludamos a quien nos encontramos.
عربي Inglés Urdu
El sueño bueno es de Al-lah y el malo es de Satán.
عربي Inglés Urdu
Un hombre vino ante el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le dijo:¡As salam alaikum!, Le devolvió el saludo, se sentó y dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- tendrá diez (bendiciones), luego vino otro hombre y le dijo: ¡As salam alaikum warahmatullah!, Le devolvió el saludo, se sentó y dijo: tendrá veinte (bendiciones).
عربي Inglés Urdu
Al-lah le perdona todo al mártir excepto las deudas.
عربي Inglés Urdu
La adoración en tiempos de tribulaciones es como emigrar a mí.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Señor, perdona a mis gentes, pues no saben lo que hacen!
عربي Inglés Urdu
¡Oh Al-lah! te pido la guía, el temor a Ti, la honradez y la riqueza.
عربي Inglés Urdu
Unas gentes vinieron a ver al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y le pidieron que enviara con ellos algunos hombres para enseñarles el Corán y la Sunna. Envió con ellos setenta hombres de los Ansar (originarios de Yathrib) llamados “los recitadores del Corán”, entre los que se encontraba mi tío materno Haram.
عربي Inglés Urdu
¡Al-lah, me someto completamente a Ti, creo en Ti, me encomiendo a Ti, me vuelvo a Ti, por Ti he discutido! ¡Oh Al-lah, me refugio en Tu fuerza, no hay más divinidad excepto Tu, me refugio en Ti del desvío Tú eres el Viviente que no muere mientras que los genios y hombres si mueren!.
عربي Inglés Urdu
La mano superior es mejor que la mano inferior. La superior es la que mantiene y la inferior es la que pide.
عربي Inglés Urdu
Si se la hubieras dado a tu familia tendrías una mayor recompensa
عربي Inglés Urdu
En verdad, Al-lah -Exaltado sea- me ordenó que los recitara la sura de “No es concebible que los incrédulos…”
عربي Inglés Urdu
Preserva tu lengua, cuida tu hogar y llora por tus pecados
عربي Inglés Urdu
El siervo que se guíe por los consejos de su señor, y realice bien los actos de adoración, será recompensado dos veces
عربي Inglés Urdu
A veces al siervo que dice algo que complace a Al-lah, sin darle importancia, Él lo eleva por ello varios grados. Y el siervo que dice algo que enoja a Al-lah, sin darle importancia, desciende, por ello, en el Infierno.”.
عربي Inglés Urdu
El más cercano de la gente a Al-lah es quien entre ellos inicie el saludo.
عربي Inglés Urdu
En verdad que el paraíso tiene cien grados que Al-lah le ha reservado a los que se luchan en el camino de Al-lah, lo que hay entre cada grado es como lo que hay entre el cielo y la tierra.
عربي Inglés Urdu
Durante la noche hay un periodo de tiempo en el cual si un siervo le pide a Al-lahalgo para esta vida o la próxima Al-lah se lo concederá y esto sucede todas las noches.
عربي Inglés Urdu
¡Dádselo! Ciertamente, el mejor de ustedes es aquel que devuelve más beneficio en el pago de la deuda.
عربي Inglés Urdu
De las calumnias más graves que un hombre puede cometer es: que se atribuya ser hijo de un hombre que realmente no es su padre, o que afirme haber soñado algo que realmente no ha visto nada, o que atribuya al Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- lo que no ha dicho.
عربي Inglés Urdu
Al-lah, Ensalzado y Majestuoso sea, dijo: ‘Yo estoy donde mi siervo piensa en Mí, y estoy con él donde me recuerda.
عربي Inglés Urdu
La austera vida mundanal de la gente de As-Suffa y los compañeros del Profeta en general.
عربي Inglés Urdu
¿Qué es lo primero que hacia el profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, cuando entraba a su casa? Ella dijo: usar el siwak.
عربي Inglés Urdu
Pues, en verdad, su riqueza es la que hayan gastado antes de morir. La que no hayan gastado es la riqueza de sus herederos.
عربي Inglés Urdu
Hagan el witr antes del Fayr
عربي Inglés Urdu
Que un hombre besó a una mujer y fue al Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, y le informó de lo sucedido. Y Al-lah, Ensalzado sea, hizo descender esta aleya: “Y establece la oración al principio y final del día. Y también en la primera hora de la noche. Ciertamente las buenas acciones borran las malas”.
عربي Inglés Urdu
Que un hombre vino a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le dijo: “¡Oh Mensajero de Al-lah! Me he extralimitado. Aplícame pues, la pena que me corresponda”.
عربي Inglés Urdu
Si Al-lah, Ensalzado sea, quiere la compasión para un pueblo hace perecer a su Profeta antes de que perezca ese pueblo, haciendo así que ese Profeta se convierta en una avanzadilla y un ejemplo a seguir para su pueblo.
عربي Inglés Urdu
Un hombre pidió permiso para entrar a la casa del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- y dijo: permítanle pasar, que malo es el hermano de (la tribu) de Ashira.
عربي Inglés Urdu
Si la vida mundanal ante Al-lah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua.
عربي Inglés Urdu
Cuando vino el profeta – la paz y las bendiciones sean con él- de la batalla de Tabuk las personas salieron a recibirlo, yo salí con los jóvenes al lugar donde lo despedimos (llamado en árabe Zanniat Al wadaa).
عربي Inglés Urdu
Tres personas obtendrán una doble recompensa: el hombre que sea de las gentes del Libro y crea en su Mensajero y crea en Muhammad; el esclavo que cumple con los preceptos de Al-lah y con el derecho de su dueño; y el hombre que posee una esclava y la eduque la mejor educación y le enseñe el mejor conocimiento, luego la libera y se casa con ella. De este modo, tiene doble recompensa.
عربي Inglés Urdu
Se nos dio de esta vida lo que se nos dio (muchas riquezas) hasta el punto que temimos que nuestras recompensas se nos darían en esta vida (no en la próxima).
عربي Inglés Urdu
Vino un hombre de la gente de Neyd a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y llevaba el pelo despeinado. Oíamos las voces que daba pero no entendíamos lo que decía porque hablaba desde lejos, hasta que se acercó al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le preguntó acerca del Islam.
عربي Inglés Urdu
¡Hakim! Este dinero es como un fruto dulce, quien lo tome con moderación será bendecido con él, pero quien lo tome con ambición no será bendecido con él, es como aquel que come y no se llena; la mano que da es mejor que la que recibe.
عربي Inglés Urdu
Seis personas salimos con el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en una expedición militar. Teníamos un camello que montábamos por turnos de uno en uno. Se agrietaron nuestros pies.
عربي Inglés Urdu
Has dicho palabras que si se mezclaran con el agua del mar, el agua quedaría toda impregnada y maloliente
عربي Inglés Urdu
Hubo un hombre anterior a ustedes que fue llamado ante Al-lah a rendir cuentas y no tenía en su haber nada bueno, excepto, que trataba con la gente y les concedía préstamos, ya que era un hombre rico. Solía ordenar a sus siervos que fuesen tolerantes con el deudor que estuviese en dificultades. Dijo Al-lah, Poderoso y Majestuoso: "A Nosotros nos corresponde más ser tolerantes que él". Y le perdonó.
عربي Inglés Urdu
El mejor compañero ante Al-lah, Ensalzado sea, es el mejor de ellos para con su compañero. Y el mejor vecino ante Al-lah, Ensalzado sea, es el mejor de ellos para con su vecino.
عربي Inglés Urdu
El mejor de entre la gente es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor.
عربي Inglés Urdu
El mejor día sobre el que ha salido el sol, el día del viernes (Yumua). En él fue creado Adam, en él entró en el Jardín y en él fue sacado de él.
عربي Inglés Urdu
¡Banu Sálima, sus casas serán registradas como huellas suyas, sus casas serán registradas como huellas suyas!
عربي Inglés Urdu
El Shaytan orinó en los oídos de ese hombre –o dijo: en su oreja
عربي Inglés Urdu
Tal vez una persona tenga con el aspecto pobre, despeinada y polvorienta, y a la que la gente echa de las puertas, si jura por Al-lah algo, Él hará realidad lo que haya prometido.
عربي Inglés Urdu
Al-lah tiene misericordia de un hombre que se despierta en la noche, reza y despierta a su esposa y si esta se niega le rocía agua en la cara, Al-lah tiene misericordia de una mujer que se levanta en la noche, reza y despierta a su esposo y si este se niega le rocía agua en la cara.
عربي Inglés Urdu
¡Que se dé un palmo de narices en el suelo! (Lo dijo tres veces) Aquel que haya alcanzado a ver a uno de sus padres o a los dos en la vejez y se le escapó la ocasión de hacerles el bien y entrar por ello en el Jardín.
عربي Inglés Urdu
Se han adelantado los mufarridun
عربي Inglés Urdu
Naciones enteras se les entregarán a ustedes, Al-lah les será suficiente, pero que ninguno de ustedes deje de practicar la arquería.
عربي Inglés Urdu
Combatan en el camino de Al-lah, ya que quien lucha en el camino de Al-lah el tiempo que se tarda en ordeñar una camella se hace merecedor del paraíso.
عربي Inglés Urdu
Recé con el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz. Comenzó con la sura de “La Vaca” [Corán 2].
عربي Inglés Urdu
¿Dónde está el que jura por Al-lah que no hará el bien?
عربي Inglés Urdu
Por Al-lah, que doy a unos y dejo a otros. Y aquél al que no he dado es más querido para mí que aquél al que he dado.
عربي Inglés Urdu
Diez actos se consideran de pureza innata (fitra): recortar el bigote, dejar la barba, utilizar siwak (cepillo para los dientes), aspirar agua por la nariz, cortar las uñas, lavar los nudillos de los dedos, arrancar los pelos de las axilas, depilar el vello púbico y lavar las partes intimas con agua.
عربي Inglés Urdu
Satán hace tres nudos en la parte trasera de la cabeza de uno de ustedes cuando duerme. Golpea con cada nudo diciendo: “la noche es aún larga, así que duerme”.
عربي Inglés Urdu
Debes hacer la postración muchas veces. Ya que ciertamente, cuando hagas la postración para Al-lah, Él te elevará por ella un grado y te borra una falta de las que hayas cometido.
عربي Inglés Urdu
Dos ojos no los tocará el Infierno: el ojo que llora por el temor de Al-lah y el ojo que pasa la noche en vela vigilante por la causa de Al-lah.
عربي Inglés Urdu
Si alguno de ustedes, al realizar el rezo voluntario de la noche cerrada (kiyam al-layl), siente que su lengua comienza a perder fluidez a la hora de recitar el Corán, y que la concentración no le permite entender lo que dice, que se acueste hasta que se le pase el sueño.
عربي Inglés Urdu
Verdaderamente cada pueblo tiene que soportar una prueba y la prueba de mi pueblo es el dinero.
عربي Inglés Urdu
pesa y haz que incline la balanza.
عربي Inglés Urdu
En el paraíso hay una puerta a la que se le dice “Arrayán”, por la que entrarán los ayunantes el Día de la Resurrección y nadie más que ellos. Se dirá: “¿Dónde están los ayunantes?” Se levantarán y nadie entrará más que ellos. En cuanto entren, se cerrará y ni una sola persona más entrará.
عربي Inglés Urdu
El hadiz del relato de Barira y su marido.
عربي Inglés Urdu
Que Al-lah tenga misericordia de Moisés fue probado con más que esto y tuvo paciencia.
عربي Inglés Urdu
Me detuve en la puerta del Paraíso y observé que la mayoría de los que se hallaban el él eran pobres, mientras que los acaudalados estaban retenidos.
عربي Inglés Urdu
Nadie ha probado comida mejor que la obtenida con el producto del trabajo de sus propias manos. Y ciertamente, el Profeta de Al-lah, David, Él le bendiga y le dé paz, solía comer de lo obtenido con el trabajo de sus manos.
عربي Inglés Urdu
Zacarías -la paz sea con él- era carpintero.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, solía dedicarse a la adoración en el mes de Ramadán más que cualquier otro periodo del año, especialmente en sus últimos diez días y noches se esforzaba más aún.
عربي Inglés Urdu
Llevábamos al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- su parte de la leche, y él venía de noche, saludaba, y no despertaba a ninguno de los que estaban dormidos, y le oían los que estaban despiertos.
عربي Inglés Urdu
“Solíamos prepararle al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, su ‘siwak’ (rama que se usa a modo de cepillo natural) y su agua para la ablución. Y se despertaba por la noche a la hora que Al-lah le haya dictado, se limpiaba la boca con el ‘siwak’, hacía la ablución y rezaba”.
عربي Inglés Urdu
“¿Acaso alguno de vosotros, sería capaz de conseguir cada día mil buenas acciones?” Le preguntó uno de los que allí estaban reunidos con él: “¿Cómo puede alguien conseguir mil buenas acciones?” Dijo: “¡Implorando a Al-lah diciendo: ‘Subhana Al-lah’ (Alabado sea Al-lah) cien veces, y se le registrarán mil buenas acciones; o se le borrarían mil malas acciones!”.
عربي Inglés Urdu
¿Creo que hayan oído que Abu Ubaidah ha traído algo con él desde Bahréin?
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, comía durante los días del mes hasta el punto que pensábamos que no ayunaba en él ningún día. Y, en otro mes, ayunaba tantos días que pensábamos que no rompía su ayuno. A veces creíamos que no le íbamos a ver realizar la oración nocturna voluntaria, sin embargo lo veíamos hacerla a diferentes horas de la noche y creíamos que no le íbamos a ver dormir parte de la noche hasta que lo veíamos dormido.
عربي Inglés Urdu
No digas “Contigo sea la paz” (alaika as-salam) porque ese es el saludo de los muertos.
عربي Inglés Urdu
No hay envidia (sana), excepto en dos casos: un hombre al que Al-lah hizo rico y lo guió para gastar el dinero en cumplir con los preceptos de Al-lah; y un hombre al que Al-lah dio la sabiduría y actuó según ella y la enseñó.
عربي Inglés Urdu
“¡Oh Al-lah! No hay vida plena sino la de la Otra Vida”.
عربي Inglés Urdu
Un hijo no podría compensar a su padre por todo lo que éste ha hecho por él, excepto si lo encontrara siendo esclavo y lo comprara para liberarlo.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente el Día del Levantamiento vendrá el hombre influyente y de cuerpo pesado, pero su peso (buenas acciones) ante Al-lah no equivaldrá ni al peso del ala de un mosquito.
عربي Inglés Urdu
El siervo que cubre las faltas de otro siervo en esta vida mundanal, Al-lah cubrirá las suyas el Día del Levantamiento
عربي Inglés Urdu
“El Fuego no tocará a ningún hombre que llore por el temor de Al-lah hasta que la leche regrese a los pechos”.
عربي Inglés Urdu
Que ninguno de ustedes muera sin pensar los mejores pensamientos de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso.
عربي Inglés Urdu
Que algunos de ustedes tomen unas cuerdas, suban al monte y venga con un hatillo de leña sobre sus espaldas y lo vendan, y que Al-lah proteja sus rostros con lo que obtengan. En cualquier caso es mejor para él que pedir a la gente, tanto si le dan como si no.
عربي Inglés Urdu
¿Acaso no es odiosa la vida de este mundo? Odioso lo que hay en ella, excepto el recuerdo de Al-lah y lo que acerque a Su obediencia, así como el docto en los asuntos de fe y el estudiante que los aprende.
عربي Inglés Urdu
Encontré a Abraham la noche del Viaje Nocturno y me dijo: “Oh Muhammad, transmite mis saludos a tu gente, e hazles saber que el Paraíso se asienta sobre un terreno fértil, de agua dulce, con valles verdes, en los que se ha plantado: Gloria a Al-lah (Subhana Al-lah), Alabado sea Al-lah (Alhamdu li Al-lah), No hay dios excepto Al-lah (La ilaha il-la Al-lah) y Al-lah es el más grande (Al-lahu akbar).”
عربي Inglés Urdu
No queda de la profecía si no las buenas nuevas
عربي Inglés Urdu
Si tuviera una cantidad de oro igual que la montaña de Uhud,me alegraría que no pasaran tres días y no tuviera nada de ello a no ser algo para pagar alguna deuda
عربي Inglés Urdu
Evidenciar la realidad de la riqueza y exhortar ser satisfechos con el decreto de Al-lah, Exaltado sea.
عربي Inglés Urdu
No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno
عربي Inglés Urdu
¡Oh Saad, juro por el Señor de la Kaaba que encuentro el olor del Jardín en este mismo lugar de Uhud!
عربي Inglés Urdu
Salimos con el mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones sean con él, a un viaje y fuimos azotados por dificultades.
عربي Inglés Urdu
Si lo que dices es así, sería como si les echaran cenizas ardiendo en sus bocas. Y Al-lah no cesará de ayudarte contra ellos, mientras persistas en tus acciones.
عربي Inglés Urdu
Nadie que entre al paraíso desearía volver a la vida mundanal aunque se le diera todo lo que hay en ella, excepto el mártir que desea regresar a esta vida para volver a morir diez veces más por toda la recompensa que recibirá.
عربي Inglés Urdu
No creo que fulano y fulano sepan algo de nuestra religión.
عربي Inglés Urdu
No se llena de polvo el pie de un siervo que este en el camino de Al-lah sin que sea una protección para él del fuego.
عربي Inglés Urdu
Esta vida comparada con la otra es como cuando alguien mete sus dedos al mar y observa lo que queda en ellos.
عربي Inglés Urdu
Este (hombre) es mejor que toda la tierra llena (de hombres) como ese otro.
عربي Inglés Urdu
Al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre que le pedían algo nunca decía: no
عربي Inglés Urdu
Si el creyente supiera el castigo que Al-lah tiene nadie tendría esperanza de alcanzar Su paraíso, y si el incrédulo supiera como es la misericordia de Al-lah nadie perdería la esperanza de entrar en él.
عربي Inglés Urdu
Todo grupo de gente reunido que se levante sin haber recordado el nombre de Al-lah en su reunión, se habría levantado de ella convertido en carroña de burro. Y siendo así, lo lamentaría más tarde en esta vida o en la Otra.
عربي Inglés Urdu
Todo musulmán que plante un árbol obtiene la recompensa de un azaque (sádaqa) por todo cuanto se coma de él, así como por lo que se robe de él y por toda pérdida que padezca.
عربي Inglés Urdu
El único sufrimiento que siente el mártir cuando muere es el que ustedes puedan sentir con la picadura de una hormiga.
عربي Inglés Urdu
¡Si esperase a comerme todos estos dátiles, mi vida se habría prolongado demasiado!’ Así pues, arrojó los dátiles que llevaba consigo y entró a combatir hasta caer muerto.
عربي Inglés Urdu
¡Cuánto me gustaría tener tanto como esta montaña en oro y que no pasaran tres días sin haberlo dado todo excepto un dinar que guardaría por si hubiera contraído alguna deuda! Lo repartiría entre los siervos de Al-lah a mi derecha, a mi izquierda y detrás de mí.
عربي Inglés Urdu
El que se esfuerza en una guerra justa en el nombre de Al-lah es igual que el que ayuna, ora el rezo nocturno y suplica en recogimiento por medio de las palabras de Al-lah. No se siente agotado ni por el ayuno ni por la oración hasta su regreso del combate en el nombre de Al-lah.
عربي Inglés Urdu
La diferencia entre el que menciona a su Señor y el que no lo hace es respectivamente como la diferencia entre una persona viva y otra muerta.
عربي Inglés Urdu
Y por Al-lah que la vida de acá es más despreciable para Al-lah que lo que es este animal para ustedes.
عربي Inglés Urdu
¡Manden a Abu Bakr que presida como imam la oración con la gente!
عربي Inglés Urdu
Lo que realmente temo que os suceda a ustedes después de mí, es que se abra ante ustedes la belleza de esta vida y sus adornos.
عربي Inglés Urdu
Quien guarda un corcel para (ser utilizado) en la lucha en el camino de Al-lah, teniendo fe en El y certeza en Su promesa, todo lo que el corcel coma, o expulse ya sea excrementos u orina se convertirán en buenas obras en su balanza en el día del juicio.
عربي Inglés Urdu
Mensajero de Al-lah ¿Quién merece mi mejor compañía? Dijo: tu madre, después tu madre, después tu madre, después tu padre y después los que siguen.
عربي Inglés Urdu
Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán, mientras que el que busca ayuda en Al-lah, Él le ayudará rápidamente y lo sustentará ya sea de forma inmediata o a largo plazo.
عربي Inglés Urdu
Quien gaste un par de alguna cosa en el camino de Al-lah será llamado por una puerta del paraíso: ¡Siervo de Al-lah este es el bien (que gastaste antes), quien era constante en las oraciones será llamado por la puerta de la oración, quien estuvo en el Yihad será llamado por la puerta del Yihad.
عربي Inglés Urdu
Quien otorga una donación en el sendero de Al-lah se le computará su valor multiplicado setecientas veces.
عربي Inglés Urdu
Quien me garantice que no le pedirá nada a las personas yo le garantizo el paraíso.
عربي Inglés Urdu
Quien haya partido en busca del saber está en el sendero de Al-láh hasta que vuelva.
عربي Inglés Urdu
Quien me ha visto en sueños me ha visto en realidad –o es como si me viera estando despierto- ya que el Shaytan no puede tomar mi forma.
عربي Inglés Urdu
¡Quien estuviera satisfecho con Al-lah como Señor; con el Islam como ‘Din’ (religión); y con Muhammad como Enviado, tendría derecho al Jardín!
عربي Inglés Urdu
¡Quien lance una flecha por la causa de Al-lah, tendrá una recompensa equivalente a la de aquel que liberó un esclavo!
عربي Inglés Urdu
Quien se alegrase de que Al-lah lo salve de las penas y angustias del Día del Juicio, que le dé un plazo mayor a su deudor o que le perdone la deuda o parte de ella.
عربي Inglés Urdu
Quien rece las dos oraciones frescas entrará al paraíso.
عربي Inglés Urdu
¡Todo aquel que combatiera por la causa de Al-lah, aunque fuese por un período de tiempo tan corto como el que transcurre entre una ordeñada de camella y otra , le corresponde ingresar en el Jardín! Y quien fuese herido, luchando por la causa de Al-lah, vendrá el Día del Juicio con la herida en su momento más sangriento: el color de la sangre será azafranado y su olor será como el del almizcle.
عربي Inglés Urdu
Quien diga: Alabado sea Al-lah y Loor a Él (Subhana Al-lah wa bi-hamdiHi), se le plantará una palmera en el Paraíso.
عربي Inglés Urdu
El profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- pasó caminando mientras arreglábamos una casa nuestra.
عربي Inglés Urdu
Al musulmán, si se le pregunta estando en su tumba, atestiguará que no hay dios excepto Al-lah y que Muhammad es su Mensajero, en cumplimiento de lo que dice el Altísimo: “Al-lah da firmeza a quienes han llegado a creer por medio de la palabra de firmeza inquebrantable en esta vida y en la Otra”.
عربي Inglés Urdu
Si éste hubiera mencionado el nombre de Al-lah, habría habido bastante para todos.
عربي Inglés Urdu
Comed pues todos juntos y mencionad el nombre de Al-lah para que así bendiga su comida.
عربي Inglés Urdu
Al-lah ha perdonado a mi nación el error involuntario, el olvido y aquello que hagan por coerción.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente Al-lah, Poderoso y Sublime, hizo descender al arcángel Gabriel sobre el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, más veces de lo que solía hacerlo normalmente, desde antes de morir hasta que le llegó la hora.
عربي Inglés Urdu
No coman los dátiles de dos en dos, pues el Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, desaprobó que se hiciera así. Después dijo: A menos que uno pida permiso al hermano que come con él.
عربي Inglés Urdu
En verdad, de las gentes que irán al Fuego, el que recibirá el menor castigo el Día del Juicio será aquel al que se le colocarán dos brasas en la planta del pie para hacer que hierva su cerebro. Éste creerá que recibe la peor tortura, pero en realidad recibe el castigo más leve.
عربي Inglés Urdu
Que al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se le trajo leche diluida en agua. A su derecha se sentaba un beduino y a su izquierda Abu Bakr, Al-lah esté complacido con él. El Mensajero de Al-lah bebió y le pasó el cuenco al beduino. Luego dijo: “a la derecha y luego a la derecha
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, entró el día de la conquista de La Meca portando un turbante negro.
عربي Inglés Urdu
¡Qué hombre tan virtuoso es Abdul-lah, si rezara durante parte de la noche!
عربي Inglés Urdu
Este es Yibril y te transmite el saludo de paz.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando bebía solía tomar tres respiros.
عربي Inglés Urdu
Hice la oración con el Profeta, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, una noche, e hizo el qiyam (la posición de estar de pie) muy largo,hasta que dudé en hacer algo que no era apropiado.Se le preguntó: "¿Y qué es no que habías dudado en hacer?".Dijo: "En sentarme y dejarlo solo de pie".
عربي Inglés Urdu
¿Si muriera combatiendo por la causa de Al-lah, sabes si se borrarían todas mis faltas?.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, solía dejar de practicar algunos actos que le gustaba hacer, temiendo que la gente le imitara y que se convirtiese en obligado para ellos hacerlo.
عربي Inglés Urdu
Cuando fui ascendido al cielo pasé junto a unas gentes que tenían uñas de cobre, y se arañaban las caras y los pechos. Pregunté: “¿Quiénes son estos, Gabriel?” Dijo: “¡Son esos que comen la carne de la gente -hablando a sus espaldas- y atentan contra su honor!”
عربي Inglés Urdu
Si tienes agua que haya estado en el odre durante la noche, nos la traes, y si no, pues la tomamos directamente sin recipiente.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le compró un dromedario y le pesó el precio aumentándole más del peso estipulado.
عربي Inglés Urdu
¡Yo me merezco esta conducta de tu parte. Perdonen a mi siervo!
عربي Inglés Urdu
Ciertamente el caso de aquello por lo que yo he sido enviado, tanto de guía como de conocimiento, es como el agua que cae sobre una tierra. Hay una parte de esta tierra que es fértil y húmeda, la cual absorbe el agua y hace crecer en ella una gran cantidad de pastos y de hierba. Y hay otra parte de esta tierra que está seca, pero retiene el agua y con ella beneficia la gente para beber y regar.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, algunas personas eran juzgadas en los tiempos del Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, por la Revelación, pero ciertamente la Revelación se ha detenido. Ahora os trataremos en función de vuestras acciones visibles. Así que quien nos muestre el bien, confiaremos en él y lo protegeremos. Nada podemos hacer acerca de la intención que esa persona oculta en su corazón. Al-lah la juzgará por lo que oculte. Aquel que nos muestre el mal no confiaremos en él ni lo protegeremos.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente ese fuego es su enemigo. Así pues, cuando vayan a dormir, apaguen el fuego.
عربي Inglés Urdu
Ayuda a tu hermano siendo opresor u oprimido.
عربي Inglés Urdu
Sólo se viste de seda aquel que no obtendrá la bendición.
عربي Inglés Urdu
¡De ningún modo! En verdad lo he visto en el Fuego cubierto con una manta o túnica que había ocultado.
عربي Inglés Urdu
Murió el Mensajero de Al-lah, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, y en su casa no había algo que se pudiera comer a no ser por una porción de cebada en un estante mío.Así que comí de ella hasta que duró mucho,entonces conté cuánto quedaba y se terminó.
عربي Inglés Urdu
Al fallecido le siguen tres: Su familia,su dinero y sus acciones. Y dos vuelven y se queda uno: Vuelve la familia con el dinero y se quedan sus acciones.
عربي Inglés Urdu
El Día del Juicio el creyente será llevado junto a su Señor, de tal forma que lo cubrirá con Su misericordia. Y le reafirmará en el reconocimiento de sus faltas.
عربي Inglés Urdu
Hoy he visto al Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, encogerse de dolor a causa del hambre, sin encontrar ni tan siquiera unos simples dátiles con los que llenar su estómago.
عربي Inglés Urdu
Cuando fue revelada la aleya del azaque, hacíamos de porteadores llevarla sobre nuestras espaldas. Entonces, vino un hombre y dio un abundante azaque. Dijeron (los hipócritas): “Lo ha hecho para que lo vean y hablen de él”. Después llegó otro hombre y dio un azaque equivalente a cuatro puñados. Dijeron: “Ciertamente Al-lah no necesita de estos cuatro puñados”. En ese momento descendió la aleya: ‘Los que critican a aquellos creyentes que dan por amor a Al-lah más de lo que están obligados a dar’” [Corán, 9:79].
عربي Inglés Urdu
Antes de ustedes habían hombres que los metían en agujeros hechos en el suelo, después traían una sierra, la ponían en su cabeza para cortarlo por la mitad y los peinaban con peines de hierro hasta que los dientes del peine llegaban al hueso desgarrando la carne y con todo eso no renegaban de su religión.
عربي Inglés Urdu
Que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía dormir la primera parte de la noche y se levantaba en la última parte de ella a rezar.
عربي Inglés Urdu
El estímulo en la fortuna del paraíso y la intimidación del castigo doloroso del Fuego.
عربي Inglés Urdu
En verdad, me dispongo a hacer la oración con la voluntad de alargarla y extenderme en ella, pero cuando oigo el llanto del bebé, la aligero evitando hacer sufrir a su madre.
عربي Inglés Urdu
¡Oh Mensajero de Al-lah! Tengo dos vecinos. ¿A cuál debo darle mi regalo? Él contestó: Al que su puerta esté más cerca de ti.
عربي Inglés Urdu
Besar a los niños y tener misericordia y piedad de ellos.
عربي Inglés Urdu
¿Cuál sería el mejor de los azaques (sadaqa) en cuanto a su recompensa?’ Él dijo: ‘Es aquel azaque que das mientras estás sano, eres celoso y previsor con el dinero, temes la pobreza y ambicionas la riqueza. Y no la retrases hasta tal punto que se aproxime tu hora y digas ‘para fulano esto y para mengano aquello’. De hecho ya era para ellos.
عربي Inglés Urdu
El sol se acercará a las criaturas el Día del Juicio hasta quedar a una distancia de entre 1609 y 1760 metros de ellos.
عربي Inglés Urdu
¡Qué grata sorpresa! Este es un dinero que volverá a ti con creces (dijo esto dos veces). Y puesto que he oído lo que has dicho, pienso que es mejor que se lo dones a tus parientes.
عربي Inglés Urdu
Al-lah dividió su Misericordia en cien partes. Se quedó con noventa y nueve e hizo descender sobre la tierra solamente una parte. Con ésta se compadecen entre sí las criaturas, de tal forma que el animal levanta su pata, temiendo pisar a su cría.
عربي Inglés Urdu
A los varones de mi Comunidad les está prohibido vestir seda o llevar puesto oro. Sin embargo, estos elementos están permitidos para las mujeres de mi Comunidad.
عربي Inglés Urdu
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, salió una mañana temprano, vestido con un sayo tejido de lana negra y estampado de monturas de camello.
عربي Inglés Urdu
Este hombre nos ha seguido, si quieres, dale permiso y si no, que se vuelva.
عربي Inglés Urdu
He visto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, sentado en cuclillas y comiendo dátiles.
عربي Inglés Urdu
Vi al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, portando dos túnicas verdes.
عربي Inglés Urdu
Vi al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, comiendo con los tres dedos, y, cuando hubo terminado de comer, se chupaba los dedos.
عربي Inglés Urdu
El que da de beber a la gente debe ser el último en beber.
عربي Inglés Urdu
Le di de beber al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, del agua de Zamzam. Él bebió de pie.
عربي Inglés Urdu
Vino a verme el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y bebió de pie de la boca de un quirba (piel de cabra curtida para almacenar agua) que estaba colgada. Me levanté al momento y corté la boca al quirba.
عربي Inglés Urdu
Teme a Al-lah donde quiera que estés y si cometes una mala acción, haz inmediatamente una buena que te haga borrar la falta anterior. Y compórtate con la gente correctamente.
عربي Inglés Urdu
Sé austero en la vida mundana (Dunia) y Al-lah te amará y sé austero en lo que posee la gente y la gente te amará.
عربي Inglés Urdu
Hubo un hombre de las gentes que os precedieron que mató a 99 personas y preguntó por el más sabio de la tierra. Le indicaron a un monje. Fue a verlo y le preguntó que si habiendo matado a 99 personas se le aceptaría su arrepentimiento (tawba). El monje le respondió: "No". Entonces lo mató a él también.
عربي Inglés Urdu
El amamantar prohíbe lo mismo que prohíbe el dar a luz.
عربي Inglés Urdu
Al-lah se alegra por el arrepentimiento de su siervo más que cuando uno de vosotros encuentra su dromedario después de haberlo extraviado en una vasta tierra desierta.
عربي Inglés Urdu
Ciertamente, Al-lah, Poderoso y Majestuoso, acepta el arrepentimiento del siervo siempre que no esté agonizante.
عربي Inglés Urdu
En verdad, Al-lah, Ensalzado sea, extiende su mano por la noche para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta por el día y extiende su mano por el día para aceptar el arrepentimiento de los que cometieron alguna falta durante la noche. Así será hasta que el sol salga por el poniente (el Día del Juicio).
عربي Inglés Urdu
Quien ayune tan sólo un día estando combatiendo en el nombre de Al-lah, Él lo alejará su rostro del Fuego una distancia equivalente a setenta años.
عربي Inglés Urdu
La gente seguirá haciendo lo correcto siempre que se apresuren en la ruptura del ayuno.
عربي Inglés Urdu
Hoy quienes no ayunaron se han llevado la recompensa.
عربي Inglés Urdu