عن عائشة -رضي الله عنها-، قالت: كُنَّا نُعِدُّ لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ، فَيَبْعَثُهُ الله ما شاء أن يَبْعَثَهُ من الليل، فَيَتَسَوَّكُ، ويتوضَّأ ويُصلي.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

De Aicha, Al-lah esté complacido con ella, que dijo: “Solíamos prepararle al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, su ‘siwak’ (rama que se usa a modo de cepillo natural) y su agua para la ablución. Y se despertaba por la noche a la hora que Al-lah le haya dictado, se limpiaba la boca con el ‘siwak’, hacía la ablución y rezaba”.

La Explicación

Aicha, Al-lah esté complacido con ella, informa de que solía prepararle al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, su ‘siwak’ (rama que se usa a modo de cepillo natural) y su agua para la ablución. Y se despertaba de su sueño nocturno a la hora que Al-lah, Alabado y Ensalzado sea, le haya dictado. Una vez despierto, se limpiaba la boca con el ‘siwak’ con el fin de eliminar posibles malos olores provocados por lo general por haber estado dormido, luego hacía la ablución y rezaba.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción