عن عائشة -رضي الله عنها-، قالت: كُنَّا نُعِدُّ لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ، فَيَبْعَثُهُ الله ما شاء أن يَبْعَثَهُ من الليل، فَيَتَسَوَّكُ، ويتوضَّأ ويُصلي.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

ʽÂ'ishah (qu'Allah l'agrée) dit : « Nous avions l'habitude de préparer pour le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) le bâton avec lequel il se nettoyait les dents et l'eau avec laquelle il se purifiait. Quand Allah le réveillait, quel que soit le moment de la nuit, il se nettoyait les dents, faisait les ablutions et priait. »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

ʽÂ'ishah (qu'Allah l'agrée) relate qu'elle préparait le bâton avec lequel le Prophète (sur lui la paix et le salut) se nettoyait les dents la nuit et l'eau avec laquelle il faisait l'ablution. Ensuite Allah, Béni et Exalté soit-Il, le réveillait et, quelle que soit l'heure de la nuit, à son réveil, il commençait par se frotter les dents avec le bâton, pour éliminer la mauvaise haleine du dormeur, faisait l'ablution et accomplissait la prière nocturne.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions