عن ابن مسعود -رضي الله عنه- قال: صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ليلة، فأطال القيام حتى هَمَمْتُ بأمْرِ سُوءٍ! قيل: وما هَمَمْتَ به؟ قال: هَمَمْتُ أن أجلس وأَدَعَه.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

De Ibn Mas'ud, que Al-lah esté complacido con él, que dijo: "Hice la salat con el Profeta, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, una noche, e hizo el qiyam (la posición de estar de pie) muy largo,hasta que dudé en hacer algo que no era apropiado.Se le preguntó: "¿Y qué es no que habías dudado en hacer?".Dijo: "En sentarme y dejarlo solo de pie".

La Explicación

Ibn Mas'ud, que Al-lah esté complacido con él, hizo la salat con el Profeta, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, una noche y el Profeta, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, hizo un qiyam(estar de pie en la salat)muy largo,y esto era su esfuerzo y su costumbre, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, y se le hizo difícil, que Al-lah esté complacido con él,el hecho de que fuera tan largo, hasta que dudó en hacer algo lo cual no es fácil para la persona.Entonces, se le preguntó, que Al-lah esté complacido con él: "¿Qué es lo que dudaste en hacer?". Dijo: Si me sentaba y lo dejaba solo de pie.Y esto debido a la fatiga que sentía.

La Traducción: Inglés Francés Turco Indonesio Bosnio Bengalí Chino
Mostrar la Traducción