+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ليلة، فأطال القيام حتى هَمَمْتُ بأمْرِ سُوءٍ! قيل: وما هَمَمْتَ به؟ قال: هَمَمْتُ أن أجلس وأَدَعَه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Ibnu Mas'ud thuật lại: Tôi dâng lễ nguyện Salah cùng với Thiên Sứ của Allah vào một đêm nọ. Người đã đứng rất lâu, lâu đến nỗi tôi định làm điều xấu. Có lời hỏi định làm điều xấu gì? Tôi nói: Tôi định ngồi xuống và để mặc Người đứng.
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi]

Giải thích

Ông Ibnu Mas'ud dâng lễ nguyện Salah cùng với Thiên Sứ của Allah trong một đêm nọ. Thiên Sứ của Allah đã đứng rất lâu trong lễ nguyện Salah đó. Đó là thói quen của Người. Sự đứng lâu của Người đã làm khó Ibnu Mas'ud đến nỗi ông định làm một điều dễ cho mình hơn. Ông được hỏi định làm điều gì thì ông nói: Tôi định ngồi xuống và để mặc Người đứng.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Bosnian tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Hausa
Xem nội dung bản dịch
Thêm