+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، أي الصدقة أعظم أجرًا؟ قال: «أن تَصَدَّقَ وأنت صحيحٌ شَحِيحٌ، تخشى الفقر وتَأَمَلُ الغِنى، ولا تُمْهِلْ حتى إذا بلغتِ الحُلْقُومَ قلت: لفلان كذا ولفلان كذا، وقد كان لفلان».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Vino un hombre al Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, y le dijo: ‘¿Oh Mensajero de Al-lah, cuál sería el mejor de los azaques (sadaqa) en cuanto a su recompensa?’ Él dijo: ‘Es aquel azaque que das mientras estás sano, eres celoso y previsor con el dinero, temes la pobreza y ambicionas la riqueza. Y no la retrases hasta tal punto que se aproxime tu hora y digas ‘para fulano esto y para mengano aquello’. De hecho ya era para ellos”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Un hombre vino al Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, para preguntarle cuál sería el mejor de los azaques (sadaqa) en cuanto a su recompensa. Él dijo: “Es aquel azaque que das mientras estás sano, eres celoso y previsor con el dinero, temes la pobreza y ambicionas la riqueza. Y no la retrases hasta tal punto que se aproxime tu hora, ves cerca la muerte y que ya vas a abandonar este mundo. Entonces dices este dinero, azaque o herencia es para fulano y aquel dinero, azaque o herencia es para mengano. De hecho ese dinero ya era para otros, los que te van a heredar.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo
Mostrar las Traducciones