عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قيل: يا رسول الله، ما يعدل الجهاد في سبيل الله؟ قال: «لا تستطيعونه» فأعادوا عليه مرتين أو ثلاثًا كل ذلك يقول: «لا تستطيعونه»! ثم قال: «مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصائم القائم القانت بآيات الله لا يَفْتُرُ من صيام، ولا صلاة، حتى يرجع المجاهد في سبيل الله». وفي رواية البخاري: أن رجلاً قال: يا رسول الله، دلني على عمل يعْدِلُ الجهاد؟ قال: «لا أجده» ثم قال: «هل تستطيع إذا خرج المجاهد أن تدخل مسجدك فتقوم ولا تفتر، وتصوم ولا تفطر»؟ فقال: «ومن يستطيع ذلك؟!»
[صحيح] - [متفق عليه، والرواية الثانية للبخاري]
المزيــد ...

De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que dijo: "c2">“Se dijo, Oh Mensajero de Al-lah, ¿a qué equivale el yihad (combatir en una guerra justa en el nombre de Al-lah)?” Él respondió: "c2">“¡No tenéis capacidad para hacerlo!” Le repitieron la misma pregunta dos o tres veces y les respondió a todas de la misma forma: "c2">“¡No tenéis capacidad para hacerlo!” Luego dijo: "c2">“El que lucha una guerra justa en el nombre de Al-lah es igual a quien ayuna, ora el rezo nocturno y suplica en recogimiento por medio de las palabras de Al-lah. No se siente agotado ni por el ayuno ni por la oración hasta su regreso del combate en el nombre de Al-lah”. Según el relato transmitido por Bujari: un hombre le preguntó al Mensajero de Al-lah. Le dijo: indícame alguna buena acción que equivalga al yihad. El Mensajero de Al-lah le dijo: "c2">“No se me ocurre”. Luego dijo: "c2">“Cuando el combatiente parte a combatir en una guerra justa por Al-lah, ¿podrías tú ir a la mezquita a orar sin parar, y ayunar sin llegar a romper nunca el ayuno? (mientras el combatiente combate en el frente de guerra)”. El hombre le respondió: ¿Y quién podría hacerlo?”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

En este hadiz, en sus dos relatos, los Compañeros del Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, le preguntaron ¿qué tipo de buenas acciones y actos de adoración equivalen en cuanto a recompensa final al yihad (luchar en el nombre de Al-lah)? Él les respondió: "c2">“¡No tenéis capacidad para hacerlo!”, esto es, las buenas acciones equivalentes al yihad no tenéis capacidad para hacerlas. Le repitieron la misma pregunta dos o tres veces y les respondió a todas de la misma forma: "c2">“¡No tenéis capacidad para hacerlo!” Luego les aclaró que las acciones serían simultanear el ayuna, la oración nocturna y la recitación del Corán de forma ininterrumpida y sin agotarse. No hay duda de que hacerlo sería imposible para un ser humano. Por ello, el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, les respondió a la primera pregunta: "c2">“¡No tenéis capacidad para hacerlo!” Según el relato transmitido por Bujari: que uno de los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le preguntó si le podía indicar alguna buena acción que equivalga a hacer la yihad. El Mensajero de Al-lah le dijo: "c2">“No se me ocurre”, esto es, no encuentro una acción que sea equivalente en gracia al combatir por una causa justa. En las dos recopilaciones reconocidas de hadices verídicos (As-sahihain) consta: "c2">“Si partes una mañana o una tarde a combatir en una guerra justa, te será mejor que toda la vida mundana (Dunia) y de cuanto hay en ella”. Luego dijo: "c2">“Cuando el combatiente parta a hacia la guerra, ¿acaso tú puedes ir a la mezquita en retiro y comenzar a orar sin parar, y a ayunar sin llegar a romper nunca el ayuno?” Si eres capaz de hacerlo, eso es lo único que podría equipararse a combatir en una guerra justa. Entonces, el hombre le respondió: ¿Y quién puede hacerlo?” Esto es, ¿quién puede entrar en retiro en la mezquita y comenzar a orar sin parar, y a ayunar sin llegar a romper nunca el ayuno? Sin duda, eso es imposible para un ser humano.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones